"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

je m'en remets au sort


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Kazyryk
Invité





MessagePosté le Mar 17 mai 2011, 13:42    Objet : je m'en remets au sort Répondre en citant

Bonjour j'aimerai savoir comment vous traduiriez en latin :"je m'en remet au sort".
Merci davance de votre aide!Smile
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mar 17 mai 2011, 22:12    Objet : Répondre en citant

alea jacta est
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Jeu 19 mai 2011, 15:45    Objet : Répondre en citant

Alea jacta est, c'est le sort en est jeté non? y a t'il une différence, en latin ,entre la traduction de ma phrase, et alea jacta est?
Merci d'avance!Smile
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Jeu 19 mai 2011, 17:10    Objet : Répondre en citant

La même différence qu'en français.
Tu préfères casum sequor ? Mot à mot : je suis le hasard, du verbe suivre bien sûr.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Lun 23 mai 2011, 15:33    Objet : Répondre en citant

Oui ça me convient, merci beaucoup a vous pour vos réponses rapides!Smile merci, a la prochaine!
Mathieu
Invité





MessagePosté le Ven 17 juin 2011, 17:55    Objet : traduction d'un proverbe en latin Répondre en citant

bonjour
est ce que quelqu'un pourrait m'aider a traduire cette phrase en latin svp ?

"Ce qui ne me tue pas me rend plus fort "

merci d'avance
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Ven 17 juin 2011, 18:06    Objet : Répondre en citant

Tu trouveras facilement des traductions sur Internet, car les futurs tatoués manquent totalement d'imagination.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages ne pas s'apitoyer sur son sort 1 Jeu 29 novembre 2018, 01:20 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Si le sort ne te tue pas, ne le laisse pas t'affaiblir 3 Mar 31 décembre 2013, 14:27 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com