"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Croyance


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Fairy
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 10 mar 2011
Messages : 13

MessagePosté le Ven 11 mars 2011, 01:42    Objet : Croyance Répondre en citant

Comment dit-on en latin

Croyance Divine
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Ven 11 mars 2011, 09:38    Objet : Répondre en citant

croyance en dieu(x) ou
croyance divine = croyance propre à un dieu, aux dieux ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fairy
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 10 mar 2011
Messages : 13

MessagePosté le Ven 11 mars 2011, 12:12    Objet : Répondre en citant

CROYANCE DIVINE

+croyance propre à un dieu
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Ven 11 mars 2011, 13:17    Objet : Répondre en citant

Divina fides
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fairy
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 10 mar 2011
Messages : 13

MessagePosté le Ven 11 mars 2011, 17:48    Objet : Répondre en citant

Divina fides (on prononce fidaisse?)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Ven 11 mars 2011, 19:17    Objet : Répondre en citant

divinus : divin, nominatif masculin singulier
socordiam : stupidité; défaut de coeur, insouciance, indolence, lâcheté, accusatif féminin singulier

En latin comme en français l'adjectif s'accorde avec le nom auquel il se rapporte. Donc impossible d'avoir un adjectif mascilin avec un nom féminin. De plus, la terminaison des mots change selon la fonction du mot dans la phrase. Le nominatif correspond à un sujet, l'accusatif correspond à un complément d'objet.
C'est pourquoi il ne suffit pas de juxtaposer des mots latins pour faire une phrase !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fairy
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 10 mar 2011
Messages : 13

MessagePosté le Sam 12 mars 2011, 13:17    Objet : Répondre en citant

oups pour socordiam...

c'est la faute au traducteur...lol Evil or Very Mad
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com