"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

De Asiae Regibus Et Liberis Populis


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Olivier
Invité





MessagePosté le Dim 16 décembre 2007, 18:00    Objet : De Asiae Regibus Et Liberis Populis Répondre en citant

Bonjour, je n'arrive pas à traduire ce petit texte, si quelqu'un pouvait m'aider, SVP... Ca serait sympa Smile


De Asiae Regibus Et Liberis Populis

Barbaris semper reges praéerant. Regum potéstas maxima erat. Ita Asiae populi in servitute erant. Pacem non amabant, sed multa saeva bella inter civitates erant. Milutes - pédites et equite - non pro libertate, sed pro rege pugnabant. ita rex impérium et divitas victoriis augébant.
Graeci et Romani liberi homines erant. In civitatibus graecis populo potestas erat. Romanis duo consules praéerant. Duces et milites graeci et Romani non tantum pro uxorum, matrum, sororum, liberorum vita, sed étiam pro libertate magna virtute pugnabant. Itaque saepe victores erant.

Un peu de voc :

pro + ABLATIF : pour, en faveur de
Asia, ae, f. : l'asie
rex, regis, m. : roi
barbari, orum, m. pl. : les barbares
protéstas, protestatis, f. : pouvoir, puissance
sérvitus, servitutis, f. : esclavage, servitude
pax, pacis, f. : paix

civitas, civitatis, f. : cité
miles, militis, m. : soldat
pedes, péditis, m. : fantassin
eques, equitis, m. : cavalier
libertas, libertatis, f. : liberté
homo, hominis, m. : homme
consul, consulis, m. : consul
dux, ducis, m. : chef, guide
uxor, uxoris, f. : femme, épouse
mater, matris, f. : mère
soror, sororis, f. : soeur
virtus, virtutis, f. : courage, bravoure
victore, victoris, m. : vainqueur


Voilà, merci d'avance pour votre aide !
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Dim 16 décembre 2007, 21:47    Objet : Répondre en citant

Pour les devoirs, il faut donner ton brouillon ou poser des questions précises. À quoi cela te servirait-il que l'on fasse tout le travail à ta place ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Nytde
Invité





MessagePosté le Dim 3 mai 2009, 13:01    Objet : "praeerant" Répondre en citant

Bonjour,
J'ai également un petit problème sur ce texte... Seulement, moi c'est uniquement pour traduire "praeerant" et connaître son temps.
Si quelqu'un peu m'aider je lui serais d'une extrême gratitude.
Merci.
Nytde.
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Dim 3 mai 2009, 13:20    Objet : Répondre en citant

praeerant : 3ème personne pluriel indicatif imparfait actif de praesum, es, esse, fui : commander, diriger
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Lun 4 mai 2009, 12:42    Objet : Répondre en citant

Milutes - pédites et equite - non pro libertate, sed pro rege pugnabant



Les soldats, fantassins et cavaliers, combattaient non pas pour la liberté, mais pour le roi.
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Lun 4 mai 2009, 12:43    Objet : Répondre en citant

Barbaris semper reges praéerant

Les barbares (peuples non romains, hé oui) combattaient toujours le roi.
Facile, ça, en tout cas pour moi...
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Lun 4 mai 2009, 13:10    Objet : Répondre en citant

pierre minvielle a écrit :
Barbaris semper reges praéerant

Les barbares (peuples non romains, hé oui) combattaient toujours le roi.
Facile, ça, en tout cas pour moi...


Non : barbaris est un datif pluriel, et reges un nominatif pluriel.
Barbaris aurait pu être un ablatif pluriel et reges un accusatif pluriel, mais les composés de sum ont leur complément au datif.
Et praesum (intr. avec dat.) signifie - 1 - être à la tête de, être préposé, présider à, commander, gouverner, diriger, avoir la direction de; exceller (dans un art), pratiquer (un art). - 2 - être le guide, être le promoteur, être l'instigateur. - 3 - protéger, garder. - 4 - l'emporter sur, prévaloir.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Ven 8 mai 2009, 10:53    Objet : Répondre en citant

j'en prends bonne note...



Barbaris semper reges praéerant


Les rois l'emportaient toujours sur les barbares
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Rototo
Invité





MessagePosté le Lun 6 septembre 2010, 23:29    Objet : T'ain, mais vous etes des billes! Répondre en citant

Aux barbares toujours des rois commandaient !

Soit : les barbares étaient toujours commandés par des rois !
Invité






MessagePosté le Ven 2 mars 2018, 16:30    Objet : Re: De Asiae Regibus Et Liberis Populis Répondre en citant

Olivier a écrit :
Bonjour, je n'arrive pas à traduire ce petit texte, si quelqu'un pouvait m'aider, SVP... Ca serait sympa Smile

De Asiae Regibus Et Liberis Populis

Barbaris semper reges praéerant. Regum potéstas maxima erat. Ita Asiae populi in servitute erant. Pacem non amabant, sed multa saeva bella inter civitates erant. Milutes - pédites et equite - non pro libertate, sed pro rege pugnabant. ita rex impérium et divitas victoriis augébant.
Graeci et Romani liberi homines erant. In civitatibus graecis populo potestas erat. Romanis duo consules praéerant. Duces et milites graeci et Romani non tantum pro uxorum, matrum, sororum, liberorum vita, sed étiam pro libertate magna virtute pugnabant. Itaque saepe victores erant.

Un peu de voc :

pro + ABLATIF : pour, en faveur de
Asia, ae, f. : l'asie
rex, regis, m. : roi
barbari, orum, m. pl. : les barbares
protéstas, protestatis, f. : pouvoir, puissance
sérvitus, servitutis, f. : esclavage, servitude
pax, pacis, f. : paix

civitas, civitatis, f. : cité
miles, militis, m. : soldat
pedes, péditis, m. : fantassin
eques, equitis, m. : cavalier
libertas, libertatis, f. : liberté
homo, hominis, m. : homme
consul, consulis, m. : consul
dux, ducis, m. : chef, guide
uxor, uxoris, f. : femme, épouse
mater, matris, f. : mère
soror, sororis, f. : soeur
virtus, virtutis, f. : courage, bravoure
victore, victoris, m. : vainqueur


Voilà, merci d'avance pour votre aide !

Quelqun pourrait me dire de quel livre ce texte est il tiré?Merci beaucoup d'avance je cous en serais très reconnaissant Very Happy
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 2 mars 2018, 17:42    Objet : Répondre en citant

J'ignore le nom du manuel scolaire français d'où vient ce texte mais je peux constater que les professeurs de latin en Italie et en Russie ont utilisé le même texte.
http://latein.borda.ru/?1-0-200-00000011-000-0-0
https://www.skuola.net/forum/latino/versione-latino-italiano-124830.html

milutes doit être milites bien sûr
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Expulsis regibus, duo consules creati sunt... 1 Lun 11 mars 2019, 11:44 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com