Auteur |
Message |
allison Invité
|
Posté le Mar 20 juillet 2010, 21:03 Objet : traduction de vaincre l'adversité |
|
|
bonjour, voila j'ai besoin d'aide , je cherche a tout prix la traduction d ela phrase"vaincre l'adversité" c pour un tatooage, dc a vie sur la peau, j'aimerais ne pas me tromper. j'ai deja trouvé mais je veux etre sure est-ce que c'est bien "vincere res adversae"? merci |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Mer 21 juillet 2010, 08:27 Objet : |
|
|
Non. |
|
|
|
|
allison Invité
|
Posté le Mer 21 juillet 2010, 09:41 Objet : |
|
|
merci de la reponse Anne. j'ai eté cherché sur le net, et comme il y'a differents mots selon le sens , je pensais , que vincere res adversae semblait le mieux, manifestement non.
serait-ce "vaincam adversitas"? je vous remercie beaucoup! mais si vous ne saviez pas, j'attendrais d'etre sure, j'irais consulter le prof de latin de mon frere, il le commence cette année.
bonne journee a tous merci du coup de main |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Mer 21 juillet 2010, 10:27 Objet : |
|
|
J'ai juste voulu t'éviter de graver une bêtise.
Le latin est une langue à déclinaisons, comme l'allemand ou le russe. C'est à dire que la forme d'un mot change selon sa fonction dans la phrase. La consultation d'un dictionnaire ne suffit donc pas pour écrire. |
|
|
|
|
pierre minvielle HadEpte
Inscrit le 26 fév 2009 Messages : 343 Localisation : Rambouillet
|
Posté le Mer 21 juillet 2010, 13:07 Objet : |
|
|
Bonjour à toutes.
Anne a bien raison de te dire cela.
Ton verbe serait à l'infinitif, et l'adversité est un complément d'objet (direct), ce qui correspond à l'accusatif en latin.
Et puis un tatouage s'efface à renfort de laser... _________________ Pierre de Vox nostra |
|
|
|
|
pierre minvielle HadEpte
Inscrit le 26 fév 2009 Messages : 343 Localisation : Rambouillet
|
Posté le Mer 21 juillet 2010, 13:12 Objet : |
|
|
adversitas, atis, f. : - 1 - hostilité, antipathie, inimitié. - 2 - malheur, adversité.
vinco, vici, victum, vincere : - vt. - vaincre, avoir l'avantage, surpasser, venir à bout de, battre, être victorieux (dans un procès), gagner (un procès, sa cause), avoir gain de cause, avoir raison, triompher; atteindre son but, réussir; convaincre, prouver (contre son adversaire), _________________ Pierre de Vox nostra |
|
|
|
|
allison Invité
|
Posté le Mer 21 juillet 2010, 17:04 Objet : |
|
|
merci beaucoup c'est tres gentil de me repondre Pierre et Anne.
oui mon verbe serait a l'infinitif, donc "vincere" pourrait passer? "vincere adversatis"? puisque c 'est le deuxieme sens qui m'interesse sur la definition d'adversité que Pierre m'a donné.
Je sais que vous devez me trouver embetante, et je sais que le tatouage s'efface avec du laser, mais il s'est passé de grands boulversements dans ma vie, et l'idee du tatouage me vient depuis lontemps, seulement je n'avais pas la ressource necessaire pour passer a l'acte. et la, j'ai besoin d'avoir cette phrase sur ma peau, puique ce qu'elle signifie fait desormais partie de moi. je la veux en latin, parce que cette langue simbolise la force, le courage, toute le debut des civilisations pour moi, et c'est pour cela que ce sera ds cette langue et pas une autre. juste ce petit mot pour vous montrer le serieux de ma demarche, ce n'est pas juste pour etre a la mode. voili voilou, merci beaucoup de m'aider , je sais que ce n'est pas non plus votre bonheur de regler les pb de traduction pour une future tatouée, j'en suis consciente.et je vous remercie d'autant plus par avance pour vos reponses et votre savoir. |
|
|
|
|
pierre minvielle HadEpte
Inscrit le 26 fév 2009 Messages : 343 Localisation : Rambouillet
|
Posté le Jeu 22 juillet 2010, 11:38 Objet : |
|
|
Ne sois pas si dramatique, le latin est de l'italien ancien.... quelles que soient les "vertus" que tu y attaches....
Je t'ai parlé de l'accusatif, as tu cherché ce cas? _________________ Pierre de Vox nostra |
|
|
|
|
pierre minvielle HadEpte
Inscrit le 26 fév 2009 Messages : 343 Localisation : Rambouillet
|
Posté le Jeu 22 juillet 2010, 11:41 Objet : |
|
|
Ceci dit, ton courage contre l'adversité ne devait point passer par l' idéalisation d'une civilisation (qui pratiquait aussi l'impérialisme et l'esclavage+les jeux du cirque), mais par tes ressources intérieures, ta force spirituelle. Voilà.... alors, cet accusatif? _________________ Pierre de Vox nostra |
|
|
|
|
allison Invité
|
Posté le Jeu 22 juillet 2010, 15:09 Objet : |
|
|
Bonjour Pierre,
alors cet accusatif je vais en venir a bout! j'y arriverai^^ avec votre precieuse aide bien sur sans vous je suis perdue.
l'accusatif est en effet employé en latin pour un cas grammatical exprimant le COD qui subit l'action exercée par le sujet d'un verbe actif. merci pierre de m'avoir mis sur la voie!
j'ai dc cherché etj'ai trouvé que "adversus"(en face de, contre, vis a vis de) s'utilisait exclusivement en accusatif.
j'ai cherché et la forme que j'ai trouvé en accusatif est cet exemple: accusatif: Gérondif signifiant le but, toujours précédé de ad (parfois in)
Hoc apparet nos ad agendum esse natos (Cic., Fin., 5, 5,
"Il est évident que nous sommes nés pour agir".
j'ai auusi cherché l'infinitif du verbe et son emploi et j'ai trouvé:
complément direct
Vincere scis, Hannibal; uictoria uti nescis (Liv., 22, 51, 4),
"Tu sais vaincre, Hannibal; tu ne sais pas profiter de ta victoire.
moi je veux dc le verbe vaincre a l'infinitif, et comme adversité devient cod en accusatif, ma proposition serait :
"vincere in adversatis"(je mettrais in plutot que ad, car la repetition de 2 "ad" me semble bizarre)
Qu-en pensez-vous? |
|
|
|
|
allison Invité
|
Posté le Ven 23 juillet 2010, 18:45 Objet : |
|
|
bonjour tout le monde!
voila, etant perdue j'ai contacté un professeur maitre de conference en latin de l'unniversité de TOURS , et il m'a repondu a ma demande de traduction
"adversas res vincere"
il est clair que je n'aurais jamais trouvé toute seule, inversé les mots j'en etait tres loin! cet homme ayant fait du latin sont metier, je fais une entiere confiance a son savoir, coool mon tatouage enfin je vais pouvoir prendre rdv! encore merci a pierre et anne, vous m'avez fait reflechir a cette belle langue qu'est le latin , et je vous remercie de votre aide! a bientot peut etre^^ |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Sam 24 juillet 2010, 08:19 Objet : |
|
|
L'inversion n'a rien d'obligatoire. |
|
|
|
|
pierre minvielle HadEpte
Inscrit le 26 fév 2009 Messages : 343 Localisation : Rambouillet
|
Posté le Sam 24 juillet 2010, 19:06 Objet : |
|
|
Bonjour. Ne me remercie point, je suis contre les tatouages,mais j'espérais t'intéresser un peu à l'origine de notre langue... et à son étude.
Ceci dit, trois mots pour commencer, ce n'est pas si mal, mais réfléchis bien avant de faire des bêtises.
Amicalement, Pierre.
ps : Anne te dit : "L'inversion n'a rien d'obligatoire." Tiens en compte. _________________ Pierre de Vox nostra |
|
|
|
|
|