"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

regarde merci


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
daniele
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 27 déc 2009
Messages : 82

MessagePosté le Jeu 21 janvier 2010, 09:28    Objet : regarde merci Répondre en citant

Qui usent de ce monde comme n’entant pas usant
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Jeu 21 janvier 2010, 13:29    Objet : Répondre en citant

Pourquoi traduire des verbes conjugués par des participes présents ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
daniele
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 27 déc 2009
Messages : 82

MessagePosté le Jeu 21 janvier 2010, 17:14    Objet : Répondre en citant

Qui usent de ce monde comme n’entent pas usant

Qui usent de ce monde comme n’entent pas usent
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Ven 22 janvier 2010, 13:14    Objet : Répondre en citant

Qui multis verbis utitur laedit animam suam
Qui : Quis, Quae, Quid, qui, nominatif pluriel,
Multis : Multa, Orum, n pl. beaucoup de choses, datif pluriel
verbis : verbum, i, n parole propos, expression, mot, terme, verbe, datif pluriel utitur : utor, eris, uti, usus, sum, intr., 3ème pers. du sing. Présent, employer, faire usage, utiliser, côtoyer, fréquenter, user de, être en relation, laedit : laedo, is, ere, si, sum, 3éme pers. du présent de l’indicatif, abîmer, dégrader, compromettre, blesser, endommager, offenser, léser, outrager.
Animam : anima, ae, f, accusatif singulier, air, âme, esprit, haleine, souffle suam : suus, a, um, adjectif accusatif sing. Leur, son ,sa
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Ven 22 janvier 2010, 14:04    Objet : Répondre en citant

Qui utuntur hoc mundo sint quasi non utantur
daniele a écrit :
Qui usent de ce monde comme n’entent pas usent

Pourquoi bouleverser l’ordre des mots ? La négation se rapporte en général au mot qui la suit. As-tu revu l’usage du subjonctif dans une proposition principale ?

Anonymous a écrit :
Qui multis verbis utitur laedit animam suam
Qui : Quis, Quae, Quid, qui, nominatif pluriel, ou relatif qui. Pourquoi pluriel, puisque le verbe de la phrase est au singulier ? Ce n’est donc pas un interrogatif. Je crois d’ailleurs que tu dois apprendre le cours sur les relatifs sans antécédent. Cela concerne aussi l’autre phrase.
Multis : Multa, Orum, n pl. beaucoup de choses, datif pluriel ou ablatif. Mais pourquoi pas tout simplement l’adjectif, surtout quand il est suivi d’un nom ?
verbis : verbum, i, n parole propos, expression, mot, terme, verbe, datif pluriel ou ablatif.
utitur : utor, eris, uti, usus, sum, intr., 3ème pers. du sing. Présent, employer, faire usage, utiliser, côtoyer, fréquenter, user de, être en relation, Dans une analyse, il est inutile de donner tous les sens possibles.
laedit : laedo, is, ere, si, sum, 3éme pers. du présent de l’indicatif, abîmer, dégrader, compromettre, blesser, endommager, offenser, léser, outrager.
Animam : anima, ae, f, accusatif singulier, air, âme, esprit, haleine, souffle
suam : suus, a, um, adjectif accusatif sing. Leur, son ,sa genre ?

Et si tu essayais de trouver les fonctions des mots ou groupes de mots de la phrase ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
daniele
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 27 déc 2009
Messages : 82

MessagePosté le Ven 22 janvier 2010, 16:17    Objet : Répondre en citant

tu as raison s'est mormalement mon cours mais je n'y arrive pas comme pour les cas donc je ne cherche plus je n'ai plus besoin puisque je ne suis plus les cours
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 23 janvier 2010, 09:16    Objet : Répondre en citant

Puisque tu as arrêté, plutôt que d'insister sur ces phrases, tu devrais reprendre ton cours depuis le début , refaire les devoirs et chercher à comprendre les corrigés. Comprendre, c'est à dire savoir expliquer chaque différence entre ce que tu auras écrit et ce qu'il y a dans le corrigé.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Sam 23 janvier 2010, 15:32    Objet : Répondre en citant

mais moi je voudrais faire mes phrases car avant j'arrivais mieux a les faires donc il faut je crois que je fasse les phrase et aprés chaque cours je pourrais reprendre la grammaire je comprendrais surement mieux de toute façon j'ai une petite memoire donc je serais obliger de le reprendre de toute façon et c'est pour cela que je t'avais demander des adresse pour pouvoir reprendre tout.
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 23 janvier 2010, 18:16    Objet : Répondre en citant

Un test : prends une phrase d'un de tes devoirs précédents, ce que tu avais répondu et le corrigé que tu as reçu. Explique tes erreurs.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com