Auteur |
Message |
Melissa Invité
|
Posté le Mer 16 septembre 2009, 13:55 Objet : L'enlèvement des Sabines |
|
|
Boujour j'ai un texte latin a traduire :
Jam Sabini clamitabant:"Vicimus perfidos hospites, imbelles hostes !"
Tunc romulus arma ad caellum tollens Jovi aedem vovit, et exercitus restitit. Proelium itaque redintegratur ; sed raptae mulieres ausae sunt se inter tela volantia inferre et pacem conciliaverunt.
Vocabulaire :
Jam : Desormais, deja
Sabini : Les sabins
ausae sunt : osèrent |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Jeu 17 septembre 2009, 10:55 Objet : |
|
|
Ton brouillon ? |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Ven 25 septembre 2009, 17:53 Objet : |
|
|
Moi je suis bloqué a paritr de Sed mon brouillon est :
Mais les femmes enlevées osèrent se jeter entre les armes a jets et la paix fut déclarée |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Ven 25 septembre 2009, 18:16 Objet : |
|
|
pacem est à l'accusatif, donc COD
conciliaverunt est au pluriel. Son sujet est toujours mulieres. |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Sam 26 septembre 2009, 13:01 Objet : |
|
|
Donc ca ferait elles déclarèrent la paix ? |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Sam 26 septembre 2009, 14:06 Objet : |
|
|
On dira plutôt : elles rétablirent la paix. |
|
|
|
|
Collegien Invité
|
Posté le Lun 14 décembre 2009, 17:22 Objet : L'enlèvement des Sabines |
|
|
Jam Sabiniti clamitabant:“Vicimus perfidos hospites,imbelleshostess!“
Tunc Romulus arma ad caelum tollesns Jovi aedem vovit; et exercitus restitit.
Proelium itaque redintegratur ;sed raptae mulieres ausae sunt se inter tela volantia inferre,et pacem conciliaverunt
On parle de l histoire Des Sabins et j ai un peu de difficulter a traduire la deuxime phrases |
|
|
|
|
|