"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Sub his igitur imperandi generibus, hoc est regio...


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Laure
Invité





MessagePosté le Lun 21 septembre 2009, 17:57    Objet : Sub his igitur imperandi generibus, hoc est regio... Répondre en citant

Bonjour j'ai ce texte :
Sub his igitur imperandi generibus, hoc est regio, consulari, imperatorio, quantum Roma profecerit, breviter intimabo
à traduire et je n'y comprends pas grand-chose si quelqu'un pouvait m'aider ce serait hyper sympa merci d'avance =)
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Sam 21 août 2021, 16:34    Objet : Re: Sub his igitur imperandi generibus, hoc est regio... Répondre en citant

Laure a écrit :
Sub his igitur imperandi generibus, hoc est regio, consulari, imperatorio, quantum Roma profecerit, breviter intimabo
J'exposerai donc brièvement de combien s'accrût Rome sous ces trois types de gouvernement, c'est-à-dire sous le gouvernement royal, consulaire et impérial.
Vocabulaire
- sub + abl. : sous / his : adj. démonstratif ces hic, haec, hoc, abl. pl. / igitur (adv.) : donc / tribus : abl. de tres, tria = trois / impero, as, are, avi, atum : donner des ordres, commander (ici, gouverner), imperandi : gérondif au gén. = de commander/gouverner / genus, eris, n. : genre, sorte, type - hoc est : c’est-à-dire / regius, a, um adj. : royal / consularis, is, e adj. : consulaire / imperatorius, a, um adj. : impérial / quantum ... profecerit : de combien s’accrût (Rome). profecerit = subjonctif parfait 3ème pers. sing. du verbe intransitif proficio, is, ere, feci, fectum, avancer, faire des progrès, réussir, augmenter / - breviter (adv.) : brièvement / intimo, as, are, avi, atum [intimus] tr : exposer, publier (intimabo, ind. futur, 1ère sg.)

Il est plus facile de comprendre un texte si l'on connaît son contexte. Ici il s'agit d'un résumé historique de l'accroissement de la puissance romaine sous les rois, les consuls et les empereurs écrit par Seхtus Rufus ou Ruf(i)us Festus https://fr.wikipedia.org/wiki/Rufius_Festus

On peut voir le contexte ainsi q'une traduction en français sur la page 881 et suivantes ici : https://tinyurl.com/5x8d7fzn
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Gaudeamus igitur 2 Ven 15 avril 2016, 11:06 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com