"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Version...


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
lalalilalere
Invité





MessagePosté le Lun 1 juin 2009, 14:54    Objet : Version... Répondre en citant

J'ai une version à faire pour demain... et je n'y arrive pas du tout ! Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider ?!

Legibusnovis me auctore latis, multa exempla majorerum exolescentia jam ex nostro saeculo reduxi et ipse multarum rerum exempla imitanda posteris tradidi. [...]
Ex senatus auctoritate pars praetorum et tribunorum plebi cum consule Q. Lucretio et principibus viris obviam mihi missa est in Campaniam, qui honos ad hoc tempus nemini praeter me decretus.

Voila... merci d'avance à ceux qui pourront m'aider.
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Lun 1 juin 2009, 15:38    Objet : Répondre en citant

peux tu proposer ta propre version? même si elle est maladroite, c'est un premier pas...
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
lalalilalere
Invité





MessagePosté le Lun 1 juin 2009, 18:38    Objet : Répondre en citant

alr moi j'ai mi :
avec de nouvelles lois produite a ma demande, beaucoup d'exemples des ancètres qui étaient fanés dorénavant ramenés en notre siècle et j'ai moi_même raporté à la postérité beaucoup de choses et d'exemples à imiter.
Par suite de l'autorité des consuls, une partie des préfets et des tribuns militaire de la plebe avec le consul Q. Lucretius et le plus important homme du passage, celui si me fut envoyé en Campanie, un honneur qui avait été à cette époque accordé à personne exepté à moi.

Voila ... mais sa veu pa dire grand chose...
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mar 2 juin 2009, 12:18    Objet : Répondre en citant

1ère phrase :
reduxi :1ère personne singulier indicatif parfait actif de reduco.
multa exempla est donc COD.
exolescentia participe présent. Attention à choirir une traduction qui corresponde à ce dont ont parle : des exemple "fanés" !

2ème phrase
principibus viris : ablatif (comme Lucretio) pluriel.
obviam ?

ET attention à l'orthographe et à la construction grammaticale...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com