"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction Latin Niveau 4éme


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
martin62
Invité





MessagePosté le Dim 24 mai 2009, 13:54    Objet : Traduction Latin Niveau 4éme Répondre en citant

bonjour,

voici la phrase que j'aimerais que vous traduisez :

Itaque deorum consilium rogavit et sacerdotes auspicia e trepudiis capiebant pullos sacros de proelii exitu consulere jussit


MERCI d'avance !
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Dim 24 mai 2009, 14:02    Objet : Répondre en citant

Ton brouillon ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Dim 24 mai 2009, 14:11    Objet : Répondre en citant

je penserais a sa :

c'est pourquoi le conseil des dieux demanda aux pretres qui prenaient les poulets sacrés pour lire l'auspice, d'aprés l'appetit des poulets au sujet du sort du conseil
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Dim 24 mai 2009, 14:39    Objet : Répondre en citant

consilium est COD : il demanda le conseil des dieux.
Tu as oublié de traduire "et".
Vérifie bien la suite de ta phrase en latin : je ne vois pas de "qui" ni à quoi correpond trepudis.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Dim 24 mai 2009, 15:01    Objet : Répondre en citant

e trepudiis veut dire d'après l appetit des poulets et il y a un "qui" aprés sacerdotes et est ce que sacerdotes est le sujet de la proposition infinitive ou est ce puellos sacros?
merci
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Dim 24 mai 2009, 15:40    Objet : Répondre en citant

Anonymous a écrit :
est ce que sacerdotes est le sujet de la proposition infinitive ou est ce puellos sacros?
merci

C'est le sens qui doit te guider : les prêtres qui prenaient les poulets sacrés ou le contraire ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Dim 24 mai 2009, 15:52    Objet : Répondre en citant

ok merci
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Version, petit texte 4ème 2 Mer 29 février 2012, 13:17 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction de niveau 3ème 1 Mer 16 novembre 2011, 16:28 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages niveau bac 1 Mar 20 juillet 2010, 13:41 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages le niveau en prépas 0 Lun 6 juillet 2009, 12:20 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages je cherche un ecole de niveau bac 0 Lun 8 août 2011, 02:12 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages recherche d'une ecole niveau bac public 2 Dim 21 octobre 2012, 13:43 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Recherche d'un école niveau bac (Maroc) 6 Dim 21 octobre 2012, 13:36 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com