"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Prénom en arabe


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Emerick
Invité





MessagePosté le Sam 8 mars 2008, 16:16    Objet : Répondre en citant

Comment s'écrit Emerick ? Je sais, c'est pas facile à trouver.
Merci d'avance. Super site, franchement, c'est génial c'que vous faites.
Guillaume R.
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 21 fév 2006
Messages : 929
Localisation : Paris/Parizo

MessagePosté le Dim 9 mars 2008, 12:40    Objet : Répondre en citant

Bonjour à vous deux,

Medhi, oui, tout à fait, on peut écrire Fernandes comme tu l'as écrit.
Feirrera s'écrirait : فيرّيرا

Emerick, ton prénom peut s'écrire comme cela : إميريك. Cela se prononce 'Imirik'.

Amike,

Guillaume
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
minou89
Invité





MessagePosté le Jeu 10 avril 2008, 14:23    Objet : Répondre en citant

Bonjour, je voudrais écrire Priscillia en arabe.

Merci d'avance Very Happy.
Guillaume R.
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 21 fév 2006
Messages : 929
Localisation : Paris/Parizo

MessagePosté le Dim 13 avril 2008, 17:03    Objet : Répondre en citant

minou89 a écrit :
Bonjour, je voudrais écrire Priscillia en arabe.

Merci d'avance Very Happy.

Bonsoir,

Priscillia = بريسيليا

Guillaume
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
luna
Invité





MessagePosté le Mar 15 avril 2008, 19:33    Objet : Salut Répondre en citant

Bonjour, je voudrais comment s'écrit le prénom "Jo" en arabe, c'est possible ? Smile
Guillaume R.
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 21 fév 2006
Messages : 929
Localisation : Paris/Parizo

MessagePosté le Jeu 17 avril 2008, 22:26    Objet : Prénom Jo Répondre en citant

Bonsoir,

Jo = جو

Guillaume
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Invité






MessagePosté le Mer 7 mai 2008, 09:18    Objet : Répondre en citant

Bonjour, je voudrais avoir la traduction de Émilie en arabe, SVP.
Pouvez-vous me l'écrire assez grand ?

Merci d'avance.
Guillaume R.
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 21 fév 2006
Messages : 929
Localisation : Paris/Parizo

MessagePosté le Mer 7 mai 2008, 21:19    Objet : Répondre en citant

Bonsoir,

Émilie = إيميلي

Cordialement,

Guillaume
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Melodie
Invité





MessagePosté le Jeu 8 mai 2008, 11:16    Objet : Prénom en arabe Répondre en citant

Hello, on écrit comment Mélodie en arabe. Ca serait pour un tatouage. Merci Embarassed.
arabe.
Invité





MessagePosté le Sam 10 mai 2008, 02:06    Objet : Répondre en citant

Salut,

Mélodie = ميلودي
john
Invité





MessagePosté le Mar 13 mai 2008, 01:36    Objet : Répondre en citant

Bonjour, pourrais-je avoir la traduction du prénom John ? Merci.
Arabe.
Invité





MessagePosté le Mar 13 mai 2008, 10:57    Objet : Répondre en citant

Salut,

John = جون

Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com/
Nathan
Invité





MessagePosté le Mer 14 mai 2008, 15:31    Objet : Répondre en citant

Bonjour,
J'aimerais bien la traduction de mon nom.
Merci.
john
Invité





MessagePosté le Jeu 15 mai 2008, 06:51    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup pour la traduction, mais est-ce que vous pouvez me le faire en plus gros, c'est pour un tatouage ! Car quand je l'agrandis, je trouve qu'il n'a plus la même forme Laughing !

Merci beaucoup !
john
Invité





MessagePosté le Jeu 15 mai 2008, 07:05    Objet : Répondre en citant

Désolé, encore moi, جوهن, j'ai trouvé ça aussi qui veut dire John, enfin normalement. Quelle est la différence avec l'autre ? Merci d'avance !!
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Aller à la page précédente  1, 2, 3 ... 25, 26, 27 ... 35, 36, 37  suivante


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Ce sujet est verrouillé : vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses. Post-it : Liste de prénoms traduits (ou écrits) en arabe 1 Mer 10 septembre 2008, 23:05 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Prénom en arabe 11 Jeu 10 septembre 2009, 08:58 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Prénom arabe 1 Mar 2 septembre 2008, 22:41 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Prénom en arabe 9 Lun 18 juin 2007, 17:04 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Prénom arabe 1 Jeu 20 mars 2008, 22:31 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Prénom en arabe 2 Jeu 3 juillet 2008, 22:22 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com