"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
10 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) | |
tandoue Réponses: 30 Vus: 33236 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Ven 6 juin 2008, 16:32 Objet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) |
Bonjour Guillaume, voici les traductions :
Par langues dil ile - Par lettres (de l'alphabet) harf ile Je ne suis pas certain de la bonne traduction de ces deux premiers, il vaudrait mieux ... |
|
Sujet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) | |
tandoue Réponses: 30 Vus: 33236 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Sam 10 mai 2008, 14:20 Objet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) |
- Systèmes d'écriture = Yazı sistemleri
- Management de la qualité = kalite yönetimi - Maintenance et logistique = bakim ve lojistik - Encyclopédies, ouvrages de référence = Ansiklopediler, b ... |
|
Sujet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) | |
tandoue Réponses: 30 Vus: 33236 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Ven 2 mai 2008, 07:24 Objet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) |
Bonjour Guillaume, je suis content de savoir que ton projet avance. Voici les phrases que Gwendal n'a pas traduit :
"Les acronymes d'ici et d'ailleurs. Ackr, dictionnaire multilingue des acron ... |
|
Sujet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) | |
tandoue Réponses: 30 Vus: 33236 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Dim 2 mars 2008, 20:30 Objet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) |
Dans ce cas précis, c'est le plus simple :
en français = fransızca en allemand = almanca en anglais = ingilizce en arabe = arapça en russe =rusça en italien = italyanca en portugais = p ... |
|
Sujet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) | |
tandoue Réponses: 30 Vus: 33236 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Ven 29 février 2008, 14:21 Objet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) |
Bonjour Guillaume,
Il n'est pas facile de te donner une traduction toute faite qui marchera pour toutes tes expressions. A priori, "en français" se traduit par fransızca , mais cela ... |
|
Sujet: bir Babanin Çocuklarina birakacagi en degerli | |
tandoue Réponses: 2 Vus: 5096 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Dim 24 février 2008, 17:07 Objet: bir Babanin Çocuklarina birakacagi en degerli |
L'héritage le plus précieux qu'un père laissera à des enfants est un nom propre (sans tâches, sans histoire...) | |
Sujet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) | |
tandoue Réponses: 30 Vus: 33236 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Dim 17 février 2008, 12:02 Objet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) |
De rien Guillaume. Je vais surtout transmettre tes remerciements à mes amis turcs qui ont accepté de vérifier et corriger mes propres traductions | |
Sujet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) | |
tandoue Réponses: 30 Vus: 33236 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Sam 16 février 2008, 18:10 Objet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) |
- Management de la connaissance = bilginin yönetimi
- Science et connaissance = bilim ve gilbi - Politique de recherche = araştırma politikası - Séries, périodiques = seriler, süreli ... |
|
Sujet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) | |
tandoue Réponses: 30 Vus: 33236 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Lun 11 février 2008, 17:53 Objet: Traduction français>turc pour un site internet (Ackr) |
J'espère que cette réponse tardive te sera quand même utile .
- Dictionnaire d'acronymes = kısaltmalar sözlüğü - Suggérer un acronyme = Bir kısaltma önermek - Ajouter cet artic ... |
|
Sujet: Bülent Ersoy - Üzdünüz Beni Yillar | |
tandoue Réponses: 2 Vus: 5957 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Jeu 12 juillet 2007, 10:16 Objet: Bülent Ersoy - Üzdünüz Beni Yillar |
Yıllar = les années | |