"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
8 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: petite traduction svp | |
simiy Réponses: 2 Vus: 4466 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Sam 1 mai 2010, 19:30 Objet: Re: petite traduction svp |
Sen ve Ben olöme kadar
Merci ca veut dire: toi et moi jousqu'a mourir |
|
Sujet: ma vie sans toi c'est rien | |
simiy Réponses: 1 Vus: 3892 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Mar 9 février 2010, 17:09 Objet: Re: ma vie sans toi c'est rien |
svp j'ai besoin de traduire cette phrase en turc
j'ai besoin de toi vraiment parce que ma vie sans toi c'est rien je sais que toujour je parle avec les homme en chat mais vraiment tu es ... |
|
Sujet: Traduire un texte en turc | |
simiy Réponses: 3 Vus: 11095 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Jeu 26 novembre 2009, 16:42 Objet: Traduire un texte en turc |
wééééééé en + merci pour corrigez mes fotes | |
Sujet: Traduire un texte en turc | |
simiy Réponses: 3 Vus: 11095 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Mer 25 novembre 2009, 20:05 Objet: Re: Traduire un texte en turc |
Pouvez-vous me traduire ce texte en turc, SVP. Merci d'avance.
"Mon amour, tu es ce que j'ai de plus cher à mes yeux, sans toi, ma vie na pas de sens, je t'aime plus que tout au monde ; depuis ... |
|
Sujet: Traduction turc/français | |
simiy Réponses: 7 Vus: 10150 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Mer 25 novembre 2009, 19:35 Objet: Traduction turc/français |
Bonjour!
Pouvez-vous traduire ce mot pour moi svp?? c'est urgent je vous remercie d'avance Mon ange, j’ai besoin de toi à mes côtés chaque jour que la vie nous offre !!! je pense à toi cha ... |
|
Sujet: Urgent / Traduction de phrases en turc | |
simiy Réponses: 5 Vus: 13689 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Dim 22 novembre 2009, 15:38 Objet: Re: Une petite réponse pour te faire plaisir |
J'aimerais savoir si quelqu'un pourrait m'aider pour la traduction de ces mots en turc : "La vie sans toi, c'est vraiment dur, et mon coeur sans mots, je t'aime, c'est vraiment malade, tu sais, j ... | |
Sujet: Paroles de Kiraç Ya Seninle Ya Sensiz | |
simiy Réponses: 1 Vus: 4527 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Sam 21 novembre 2009, 21:15 Objet: Paroles de Kiraç Ya Seninle Ya Sensiz |
Pouvez vous me corriger ? Merci d'avance.
Kıraç Ya Seninle Ya Sensiz Ya Seninle Ya Sensiz = Avec ou sans toi Ya hep ya hiç sevgilim = Toujours ou jamais mon amour Ya seninle ya sensiz = ... |
|
Sujet: sen istedinde ben sevmedim mi | |
simiy Réponses: 1 Vus: 4391 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Jeu 19 novembre 2009, 18:52 Objet: sen istedinde ben sevmedim mi |
Pouvez-vous me traduire ces phrases ? Merci d'avance.
sen istedinde ben sevmedim mi sen cagirdinda ben gelmedim mi yadimdan sessizce gecislerin icimi yakiyor her saniye erigidimi gormuyor musu ... |
|