"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

3 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: Je protégerai toujours les animaux
samitaa

Réponses: 5
Vus: 6259

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 21 septembre 2014, 17:01   Objet: Je protégerai toujours les animaux
Merci à tous pour vos réponses, je vais donc rester sur "Animalia semper protegam" Smile
  Sujet: Je protégerai toujours les animaux
samitaa

Réponses: 5
Vus: 6259

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 21 septembre 2014, 04:21   Objet: Je protégerai toujours les animaux
Merci beaucoup pour ta réponse,
c'est vrai que protegam va mieux je préfère aussi merci ! Et même si bestia serait plus logique je suis sceptique, car ça sonne plus négatif que animalia...enfin je s ...
  Sujet: Je protégerai toujours les animaux
samitaa

Réponses: 5
Vus: 6259

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 21 septembre 2014, 01:05   Objet: Je protégerai toujours les animaux
Bonjour,

Je souhaiterais traduire cette phrase :

Je protégerai toujours les animaux en latin,
est-ce que "Animalia semper tegam" est juste? Si non quelle est la traduction la plus exa ...
 


Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com