"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

4 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: dans mon coeur pour toujours
remy

Réponses: 6
Vus: 6167

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Ven 21 septembre 2012, 17:37   Objet: dans mon coeur pour toujours
merci beaucoup pour votre aide!merci
  Sujet: dans mon coeur pour toujours
remy

Réponses: 6
Vus: 6167

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Ven 21 septembre 2012, 16:41   Objet: dans mon coeur pour toujours
oui c'est ce que je pensais,c'est du mot a mot!donc la bonne traduction est "in corde meo in aeternum"?car je ne veut pas me faire tatouer une phrase qui ne veut rien dire!!!merci
  Sujet: dans mon coeur pour toujours
remy

Réponses: 6
Vus: 6167

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Ven 21 septembre 2012, 15:11   Objet: merci
merci beaucoup,mais pourquoi trouve t'on ces autres traductions sur le net?sont elles fausse?
  Sujet: dans mon coeur pour toujours
remy

Réponses: 6
Vus: 6167

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Ven 21 septembre 2012, 15:00   Objet: dans mon coeur pour toujours
bonjour,
je souhaiterais avoir de l'aide pour traduire une phrase en francais vers le latin!
cette phrase est la suivante:"dans mon coeur pour toujours".sur google traduction et d'autres s ...
 


Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com