"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
12 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: ordre des mots. | |
pacem Réponses: 4 Vus: 3206 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Jeu 1 novembre 2018, 19:35 Objet: ordre des mots. |
Merci, c'est un peu ce que je pensais.
Dire qu'avec tout ce système de déclinaison, des zones d'ombre persistent. Enfin, le français doit avoir les siennes sans que l'on y fasse attention. |
|
Sujet: ordre des mots. | |
pacem Réponses: 4 Vus: 3206 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mar 30 octobre 2018, 23:17 Objet: ordre des mots. |
Bonjour,
Je me pose une question simple. Si l'ordre des mots n'a pas d'importance en latin, certaines phrases peuvent s'interpreter de plusieurs façons? Par exemple ancillae dominae invident ... |
|
Sujet: La fierté précède la chute | |
pacem Réponses: 4 Vus: 5396 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mar 16 octobre 2018, 10:26 Objet: La fierté précède la chute |
Sans trop savoir et en faisant du mot à mot j'aurais dit :
suberbia casum ante est: Sinon le sans de ante ruinam exaltatur spiritus: l'esprit exalté (arroguant) est avant la perte. |
|
Sujet: Nos seules limites sont celles que l'on s'impose | |
pacem Réponses: 5 Vus: 4761 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mar 13 décembre 2016, 09:50 Objet: pb de temps |
Bonjour,
Juste une toute petite question. Nos seules limites sont celles que l'on s'impose. Le verbe imposer est au subjonctif ou au présent (en français)? J'aurais intuitivement dit que "qu ... |
|
Sujet: Un Hic | |
pacem Réponses: 2 Vus: 3204 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Jeu 17 décembre 2015, 17:35 Objet: Un Hic |
Oui, j'ai vu que iste pouvait une connotation péjorative, et ille une connotation laudative.
Merci. |
|
Sujet: Un Hic | |
pacem Réponses: 2 Vus: 3204 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Jeu 17 décembre 2015, 00:36 Objet: Un Hic |
Bonsoir,
Je viens de tomber sur la page adjectifs-pronoms démonstratifs (hic, ista, ille). J'ai lu : On associe souvent hic à la première personne des verbes, iste à la deuxième et ille à la troisi ... |
|
Sujet: Vita periculosa alea | |
pacem Réponses: 3 Vus: 3371 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 16 décembre 2015, 20:50 Objet: Vita periculosa alea |
Merci, c'est a peu près ce que je pensais, je voulais juste dire "la vie est un jeu dangereux". Mais je n'ai pas trop trouvé le mots pour dire jeu.
Ludus, i, m conviendrait il mieux? Vi ... |
|
Sujet: Vita periculosa alea | |
pacem Réponses: 3 Vus: 3371 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 16 décembre 2015, 18:25 Objet: Vita periculosa alea |
Est-ce que cette phrase a un sens.
Vita periculosa alea est |
|
Sujet: Si la vie est un bien, la mort est son fruit | |
pacem Réponses: 12 Vus: 7236 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Lun 7 décembre 2015, 21:57 Objet: Si la vie est un bien, la mort est son fruit |
Bonsoir,
C'est joli et efficace comme formule. Peut-on traduire felicem oderunt, infelicem contemnunt par Ils haïssent l'heureux, ils méprisent le malheureux. OU même l'heureux est haï, l ... |
|
Sujet: Si la vie est un bien, la mort est son fruit | |
pacem Réponses: 12 Vus: 7236 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Dim 6 décembre 2015, 23:28 Objet: Si la vie est un bien, la mort est son fruit |
Merci c'est clair.
Je reviendrai, en revanche si on veux substantiver un adjectif, on décline simplement l'adjectif et la phrase se déduit naturellement? |
|
Sujet: Si la vie est un bien, la mort est son fruit | |
pacem Réponses: 12 Vus: 7236 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Dim 6 décembre 2015, 19:44 Objet: Si la vie est un bien, la mort est son fruit |
ah d'accord, j'étais parti sur : bonum, i, n : le bien au lieu de voir l'adjectif substantif (que je ne connaissais pas).
puis sur fructus, us , m : le fruit, l'avantage . En revanche, j'ai une autr ... |
|
Sujet: Si la vie est un bien, la mort est son fruit | |
pacem Réponses: 12 Vus: 7236 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Dim 6 décembre 2015, 18:04 Objet: cas et déclinaison. |
Bonjours, j'essaie de reprendre le latin, et je suis tout novice.
Je me pose une question: Si vita bonum est: bonum est à l'accusatif. Mors est fructus eius : fructus est au génitif. Je ne comp ... |
|