"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
5 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: le coeur dans les étoiles | |
opheliej Réponses: 9 Vus: 6740 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Lun 9 mars 2015, 18:04 Objet: le coeur dans les étoiles |
J'ai donc le choix entre
"Animus in astris" et "Cor in astris" les deux correspondent au fait que je veuille dire que mon coeur est dans les étoiles? |
|
Sujet: le coeur dans les étoiles | |
opheliej Réponses: 9 Vus: 6740 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Lun 9 mars 2015, 17:42 Objet: le coeur dans les étoiles |
Une dernière petite question :
"Cor in astris" ne serait pas correct ? |
|
Sujet: le coeur dans les étoiles | |
opheliej Réponses: 9 Vus: 6740 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Lun 9 mars 2015, 17:00 Objet: le coeur dans les étoiles |
Merci beaucoup ! | |
Sujet: le coeur dans les étoiles | |
opheliej Réponses: 9 Vus: 6740 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Lun 9 mars 2015, 12:26 Objet: reponse |
Oui c'est bien la deuxième je voudrais dire plutôt que j'ai le coeur dans les étoiles. | |
Sujet: le coeur dans les étoiles | |
opheliej Réponses: 9 Vus: 6740 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Dim 8 mars 2015, 23:50 Objet: le coeur dans les étoiles |
Bonsoir après avoir parcouru beaucoup de recherche sur internet et n'ayant pas spécialement confiance en la traduction des traducteurs sur internet j'aurai voulu un peu d'aide afin de traduire la phra ... | |