![]() |
"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| |||
![]() |
||||
![]()
|
20 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 2 Vus: 3975 |
![]() |
Je vous remercie Anne 345
Bonne soirée amicalement pl |
|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 2 Vus: 3975 |
![]() |
bonjour (peut-être bonjour Anne 345),
une seule demande sur un mot "degenti" - "item lego cuilibet pauperi tam masculo quam femine infecto morbo lepr(a)e degenti in hospitali sancti L ... |
|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 4 Vus: 5621 |
![]() |
je vous ai bien lu et je vous remercie
en principe il n'y a pas de différence seulement le "a" de "ae" qui perturbe tout bonne soirée pl |
|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 4 Vus: 5621 |
![]() |
Oui et merci car c'est effectivement écrit "pariat" (et cela va bien dans le sens : verbe enfanter). "Per" et "par" sont souvent abrégés et j'ai zappé. Encore merci d'avo ... | |
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 4 Vus: 5621 |
![]() |
Me revoici de nouveau
il s'agit d'un passage dans lequel le testateur évoque la possibilité d'un enfant posthume « instituo ventrem ipsius – prénom – uxoris me(a)e si ad lucem pervenerit » fautes ? ... |
|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 2 Vus: 3662 |
![]() |
Merci pour cette réponse
Je vais "potasser" la leçon. Bonne soirée pl |
|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 2 Vus: 3662 |
![]() |
toujours de la grammaire
je trouve après "legavit honest(a)e mulieri soit "uxori sue" soit "uxori ejus" la deuxième formule moins fréquente ne semble pas respecter la règle, ... |
|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 3 Vus: 4899 |
![]() |
Je vous remercie pour votre réponse, c''est très sympa. Je vais bien relire suite à votre réponse. Mais surtout le" proferenda" me faisait souci. Encore merci.
La suppression du "a&quo ... |
|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 3 Vus: 4899 |
![]() |
Bonjour,
Voila de nouveaux doutes : Il s'agit d'un passage qui indique la prééminence de l'âme « nobilior est corpore et preceteris rebus temporalibus est preferenda » mes interrogations : faute ... |
|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 2 Vus: 3972 |
![]() |
Merci Anne 345
Ce passage est le plus difficile dans ce type d'acte car chaque scribe va "puiser" dans des textes religieux. (j'ai mis dans mes notes "sublime" sans aller plus loi ... |
|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 2 Vus: 3972 |
![]() |
Bonjour,
Voici mon problème Contexte : « la mort est inéluctable » puis suit une sentence philosophique. Je ne cherche pas la traduction mais je bloque sur un mot à la fin de la phrase : entre « ... |
|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 5 Vus: 6962 |
![]() |
en relisant je viens de trouver :
en fait vous m'aviez donné la réponse : corporelle donc corporea Merci |
|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 5 Vus: 6962 |
![]() |
Bonsoir,
Voila je reviens vers vous : (il s'agit de testaments) dans le texte pour éviter la nullité, on dit "il a toute sa tête" puis on précise sa santé physique : il peut être " ... |
|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 5 Vus: 6962 |
![]() |
Bonsoir,
D'abord merci d'avoir regardé mon message. Oui je comprends et je suis un peu désolé d'avoir mal formulé mon message. Je fais la transcription d' actes notariés mais parfois je doute de ma ... |
|
![]() |
|
mervent2000 Réponses: 5 Vus: 6962 |
![]() |
bonjour,
J'ai trois problèmes. Merci si quelqu'un peut m'aider : 1.- "licet eger copore" est possible mais peut-on dire aussi "licet corporea infirmitate" corporea? 2.- "al ... |
|