"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

9 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: Pourrais-je avoir une traduction de cette phrase, SVP ?
merve69

Réponses: 2
Vus: 5383

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Sam 24 novembre 2007, 18:13   Objet: Pourrais-je avoir une traduction de cette phrase, SVP ?
= "Elle me fait souffrir mais je vais l'aimer jusqu'à la mort."
  Sujet: Je cherche quelqu'un pour m'apprendre le turc
merve69

Réponses: 1
Vus: 3760

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Sam 24 novembre 2007, 18:08   Objet: Je cherche quelqu'un pour m'apprendre le turc
Je pourrai de temps en temps.
Mais t'es une fille ou un garçon ?
  Sujet: Je veux la traduction en turc
merve69

Réponses: 1
Vus: 3889

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Sam 24 novembre 2007, 18:03   Objet: Je veux la traduction en turc
SENI COK SEVYORUM COK IYISIN.
  Sujet: Sen akillisin ben deliyim ok mi?
merve69

Réponses: 1
Vus: 4367

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Sam 24 novembre 2007, 18:02   Objet: Sen akillisin ben deliyim ok mi?
toi tu est sage moi je sui fou
  Sujet: [Turc>français] Her sey vatan için
merve69

Réponses: 1
Vus: 4320

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Sam 24 novembre 2007, 18:01   Objet: [Turc>français] Her sey vatan için
En gros, ça veut dire : 'Tout est pour mon pays'.
  Sujet: Gel desem gelirmisin yiniden beni eskisi...
merve69

Réponses: 1
Vus: 4838

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Sam 24 novembre 2007, 17:59   Objet: Gel desem gelirmisin yiniden beni eskisi...
Gel desem gelirmisin yiniden beni eskisi gibi severmisin be gulum
= Si je te dis 'Viens', est-ce que tu viendras et est-ce que tu m'aimeras comme avant, ma belle ?
  Sujet: Est-ce du turc ? Pour une traduction, SVP
merve69

Réponses: 1
Vus: 3974

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Sam 24 novembre 2007, 15:50   Objet: Est-ce du turc ? Pour une traduction, SVP
- Moi aussi
- Je te le promets
Smile
  Sujet: [Turc>français] bende balikesirliyim blogumada gec hemser
merve69

Réponses: 1
Vus: 3877

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Sam 24 novembre 2007, 15:48   Objet: [Turc>français] bende balikesirliyim blogumada gec hemser
= "Moi aussi, je suis de 'Balikesir', passe sur mon blog !" Smile
  Sujet: le poème Canim Türkiye'm
merve69

Réponses: 1
Vus: 4701

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Sam 24 novembre 2007, 15:45   Objet: le poème Canim Türkiye'm
Canım Türkiye'm

Sende doğdum, sende öleceğim,
Ben de senin, toprağına gireceğim,
Seninle ağladım, seninle güleceğim,
Benim vatanım, canı ...
 


Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com