![]() |
"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| |||
![]() |
||||
![]()
|
8 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
![]() |
|
manonlangel Réponses: 18 Vus: 11424 |
![]() |
Oui je sais pas ce que j'ai fabrique désolee | |
![]() |
|
manonlangel Réponses: 18 Vus: 11424 |
![]() |
Dakor bah merci beaucoup a tous pour votre aide ![]() |
|
![]() |
|
manonlangel Réponses: 18 Vus: 11424 |
![]() |
Donc Nec caelum nec astra me a vobis disiungent. est la phrase en latin qui se rapproche le plus de celle en francais? | |
![]() |
|
manonlangel Réponses: 18 Vus: 11424 |
![]() |
Oui donc Nec caelum nec astra me a vobis disiungent. est la phrase qui se rapproche le plus de ma phrase en francais? | |
![]() |
|
manonlangel Réponses: 18 Vus: 11424 |
![]() |
Et le verbe éloigner? Ici ne m'éloigneront comment se trduit il? | |
![]() |
|
manonlangel Réponses: 18 Vus: 11424 |
![]() |
Nec caelum nec stellae me a vobis disiungent.
Donc si je met cette phrase ci elle veut bien dire ce que je veux? |
|
![]() |
|
manonlangel Réponses: 18 Vus: 11424 |
![]() |
En effet ce n'est pas ce que je veux dire j'ai bien fait de demander confirmation, je voudrais dire
ni le ciel ni les étoiles ne m'éloigneront de vous |
|
![]() |
|
manonlangel Réponses: 18 Vus: 11424 |
![]() |
Bonjour j'aimerai avoir la traduction d'une phrase pour mon futur tatouage
J'en ai déjà eut une mais je prefere etre sure Comment comprenez vous la phrase suivante? Nec caelum, neque stellae vestru ... |
|