"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
4 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: Demande d'amélioration de traduction | |
lillod Réponses: 5 Vus: 6104 |
Forum: Traduction arabe/Araba traduko Posté le: Lun 5 octobre 2009, 13:48 Objet: Demande d'amélioration de traduction |
Bonjour Arabe,
Avez-vous compris ma question ? Je ne me suis pas très bien exprimée... |
|
Sujet: Demande d'amélioration de traduction | |
lillod Réponses: 5 Vus: 6104 |
Forum: Traduction arabe/Araba traduko Posté le: Lun 5 octobre 2009, 03:55 Objet: Demande d'amélioration de traduction |
En écriture française, ça se dit comment ? | |
Sujet: Demande d'amélioration de traduction | |
lillod Réponses: 5 Vus: 6104 |
Forum: Traduction arabe/Araba traduko Posté le: Dim 4 octobre 2009, 19:55 Objet: Merci |
Merci pour cette traduction (les remerciements sont tardifs mais je n'avais plus accès à Internet).
Pourriez-vous également me dire comment l'écrire en français ? Merci d'avance, "Arabe". ... |
|
Sujet: Demande d'amélioration de traduction | |
lillod Réponses: 5 Vus: 6104 |
Forum: Traduction arabe/Araba traduko Posté le: Jeu 11 juin 2009, 12:18 Objet: Demande d'amélioration de traduction |
Bonjour à tous,
J'ai demandé il y a quelques jours à un ami de me traduire quelques lignes du français vers l'arabe. En effet, mon ami est marocain et nous sommes actuellement en plein débat sur no ... |
|