"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
72 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: accro au plaisir / aux plaisirs (de la chair) | |
laurent Réponses: 9 Vus: 1596 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Jeu 13 juillet 2023, 13:04 Objet: accro au plaisir / aux plaisirs (de la chair) |
Bonjour Naïsss,
C'est Laurent qui écrit : oui, je suis bien admin mais j'avoue que je serais bien incapable de récupérer vos identifiants. Le forum a été créé il y a très longtemps (15 ans ? 20 ... |
|
Sujet: Traduction vers le chinois | |
laurent Réponses: 1 Vus: 4706 |
Forum: Traduction en toute langue/Iulingva traduko Posté le: Dim 7 mars 2021, 07:04 Objet: Traduction vers le chinois |
Ce doit être quelque chose comme :
妈妈 Māmā 妈妈我爱你。 Māmā wǒ ài nǐ. La deuxième ligne est le pinyin corres ... |
|
Sujet: traduction citation double sens ? | |
laurent Réponses: 25 Vus: 12902 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Lun 27 février 2017, 11:18 Objet: traduction citation double sens ? |
Sarah89, éventuellement oui si cela ne vous dérange pas de lui demandez je veux bien ! Ou même obtenir sont adresse mail que je puisse directement lui demandez certaine choses.Il y a probablement u ... | |
Sujet: RIDUS nom de famille | |
laurent Réponses: 7 Vus: 6531 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Jeu 16 février 2017, 20:26 Objet: RIDUS nom de famille |
Et en espéranto, c'est du conditionnel, cela n'aurait pas de signification.
Personnellement, l'explication par le rire me semble plus logique : le bébé riait quand ils l'ont trouvé et cela le disti ... |
|
Sujet: Le code de la chevalerie arthurienne | |
laurent Réponses: 12 Vus: 9009 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Dim 8 janvier 2017, 19:43 Objet: Le code de la chevalerie arthurienne |
À la même minute ! Les beaux esprits se rencontrent ! | |
Sujet: Le code de la chevalerie arthurienne | |
laurent Réponses: 12 Vus: 9009 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Dim 8 janvier 2017, 19:42 Objet: Le code de la chevalerie arthurienne |
Moi non plus, ne savais pas ce qu'est une pougnette.
Si ça peut vous aider pour d'autres mots inconnus, je me sers très souvent du Wiktionnaire : https://fr.wiktionary.org Certes, on peut critiq ... |
|
Sujet: Joyeux Noël ! | |
laurent Réponses: 1 Vus: 2918 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Sam 24 décembre 2016, 20:37 Objet: Joyeux Noël ! |
Dankon, Sicerabibax
kaj same al vi : Feliĉan Kristnaskon kaj Novan Jaron ! Laurent ---- |
|
Sujet: véritable gaulois | |
laurent Réponses: 6 Vus: 4641 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Jeu 17 novembre 2016, 20:48 Objet: véritable gaulois |
Mais attention quand même ! J'ai écrit
> ...Non, je ne pense pas... mais bon, qui sait ? Peut-être Cloelia est-elle blagueuse... Faudrait demander confirmation à un Romain d'époque, dès ... |
|
Sujet: véritable gaulois | |
laurent Réponses: 6 Vus: 4641 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Jeu 17 novembre 2016, 19:33 Objet: véritable gaulois |
Amusant ! Non, je ne pense pas, Cloelia contribue au forum depuis très très longtemps, je pencherais plutôt pour une erreur de Google. Peut-être que Google n'avait pas la traduction directe en françai ... | |
Sujet: A VOTRE ATTENTION | |
laurent Réponses: 2 Vus: 3194 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Dim 20 septembre 2015, 02:26 Objet: A VOTRE ATTENTION |
J'ai supprimé le message d'origine.
Laurent |
|
Sujet: Traduction Tatouage calligraphie Marocaine | |
laurent Réponses: 5 Vus: 6427 |
Forum: Traduction arabe/Araba traduko Posté le: Ven 14 août 2015, 09:26 Objet: Traduction Tatouage calligraphie Marocaine |
Il existe des sites qui permettent d'héberger, temporairement ou non, des images. En tapant "hébergement d'images" dans Google, on obtient plein de réponses. Une fois l'image sur un de ces s ... | |
Sujet: avec le temps tout s'en va | |
laurent Réponses: 9 Vus: 5710 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Dim 26 avril 2015, 23:07 Objet: Re: Traduction tatouage |
En quelle langue ?!! | |
Sujet: Conjugaison | |
laurent Réponses: 1 Vus: 4296 |
Forum: Traduction en toute langue/Iulingva traduko Posté le: Ven 17 janvier 2014, 10:46 Objet: Conjugaison |
Bonjour, Patou,
En tapant "conjugaison" dans un moteur de recherche, on trouve quantité de sites qui conjuguent les verbes. Bonne journée ! Laurent ---- |
|
Sujet: Tatouage / prénom arabe | |
laurent Réponses: 36 Vus: 44304 |
Forum: Traduction arabe/Araba traduko Posté le: Mer 25 septembre 2013, 15:11 Objet: Tatouage / prénom arabe |
Bonjour, Poutout,
Le prénom "Benjamin" se trouve déjà dans le Post-it intitulé "Liste de prénoms traduits (ou écrits) en arabe", en tête du forum "Traduction arabe" : ... |
|
Sujet: Claudit dum reserat | |
laurent Réponses: 11 Vus: 8030 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Sam 7 septembre 2013, 15:54 Objet: Claudit dum reserat |
J'ai divisé le sujet : à première vue, ça fonctionne. Si non, me le dire !
Bonne journée ! Laurent ---- |
|