"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
7 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: Français-latin | |
lacoste Réponses: 64 Vus: 37533 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 30 avril 2008, 20:58 Objet: Français-latin |
Donc invité et danny88, c'est toi et c'est la même personne ?
Le thème (du français au latin), c'est très difficile parce qu'il faut utiliser ensemble toutes les connaissances qu'on est censé avoir ... |
|
Sujet: Français-latin | |
lacoste Réponses: 64 Vus: 37533 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 30 avril 2008, 18:27 Objet: Re: merci |
Ave dany88
Bravo ! Il est effectivement très difficile d'apprendre le latin par correspondance, mais en avoir envie est une excellente motivation ! Et ça vaut bien un coup de pouce quand tu en a ... |
|
Sujet: Avoir la volonté de se battre pour atteindre le bonheur | |
lacoste Réponses: 5 Vus: 6218 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 30 avril 2008, 12:48 Objet: Avoir la volonté de se battre pour atteindre le bonheur |
En fait, la première réponse mélange l'espagnol avec le latin, mais de loin. | |
Sujet: Avoir la volonté de se battre pour atteindre le bonheur | |
lacoste Réponses: 5 Vus: 6218 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mar 29 avril 2008, 21:09 Objet: Re: Traduction pour le futur tatouage d'un non latiniste |
Avoir la volonté de se battre pour atteindre le bonheur.
Pugnandi voluntatem habere ad felicitatem attingendam. |
|
Sujet: Français-latin | |
lacoste Réponses: 64 Vus: 37533 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mar 29 avril 2008, 21:01 Objet: Français-latin |
Pour avoir de l'aide, tu dois envoyer ton brouillon.
Cependant, je veux bien t'aider pour te décoincer, avec les constructions et le vocabulaire des verbes. Les phrases semblent porter sur la conj ... |
|
Sujet: Inscription romaine n°3 | |
lacoste Réponses: 6 Vus: 8192 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 12 décembre 2007, 21:48 Objet: inscription 3 |
C’est effectivement mieux ainsi !
A Marcus Iulius Fabius Maximus, fils de Marcus, tribu Fabia, décurion, édile coopté prêtre, préfet à pouvoir judiciaire pendant XIII ans duumvir, duumvir quinqu ... |
|
Sujet: Inscription romaine n°3 | |
lacoste Réponses: 6 Vus: 8192 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Sam 8 décembre 2007, 14:40 Objet: Inscription romaine n°3 |
Pourriez-vous SVP vérifier la transcription, qui présente des différences avec celle de l'abbé Neu :
Correction : sur celle de Victor Guérin, qui figure sur votre site (celle que vous avez reporté ... |
|