"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

3 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: Tes ailes m'empecheront de tomber
jazonof

Réponses: 8
Vus: 5384

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 10 octobre 2012, 21:59   Objet: Tes ailes m'empecheront de tomber
Mmmh d'accors mais que choisir ?
qu'est ce qui ne vas pas exactement dans les proposition de ce cher Bill ?
  Sujet: Tes ailes m'empecheront de tomber
jazonof

Réponses: 8
Vus: 5384

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 10 octobre 2012, 21:29   Objet: Tes ailes m'empecheront de tomber
Il faut dire aussi que le latin a ce coté plutot ... attrayant Smile

Donc si je comprend bien, la phrase donnera donc :
"Alae tuae impedient ne cadam" (si je choisit la deuxieme solution) ...
  Sujet: Tes ailes m'empecheront de tomber
jazonof

Réponses: 8
Vus: 5384

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 10 octobre 2012, 20:49   Objet: Tes ailes m'empecheront de tomber
Bien le bonsoirr tout le monde.

Comme pour beaucoups ici, j'ai comme projet ... un tatouage Shocked (étonant n'est ce pas ? Rolling Eyes )

ce tatoo sera donc, aprés mure reflexion, une phrase :win ...
 


Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com