![]() |
"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| |||
|
||||
| 21 résultats trouvés |
| Auteur | Message |
|---|---|
Sujet: L'amour que je porte pour ma famille est éternel |
|
| evanivi Réponses: 2 Vus: 4732 |
|
| On pourrait traduire ainsi:
"Familiae meae pietas aeterna (est)" Le verbe "est" peut être sous-entendu. |
|
Sujet: Pourquoi la Fontaine a-t-il dédié son recueil au dauphin ? |
|
| evanivi Réponses: 1 Vus: 4162 |
|
| Le Dauphin était le fils aîné du roi Louis XIV, alors âgé de 6 ans. Rien à voir avec le sympathique mammifère marin... | |
Sujet: Traduction Latin -> Français |
|
| evanivi Réponses: 3 Vus: 6083 |
|
| Petit rappel grammatical pour t'aider:
Les verbes exprimant une idée de volonté se construisent avec ut + subj (affirmatif = que, de, à, selon les verbes) ou ne + subj (négatif = que, de à...ne...pas ... |
|
Sujet: Aide / Traduction |
|
| evanivi Réponses: 5 Vus: 6639 |
|
| Cela veut effectivement dire "O Chance" et cela s'écrivait en majuscules: O FORTVNA | |
Sujet: je suis ce que je suis |
|
| evanivi Réponses: 1 Vus: 4983 |
|
| Bonjour!
Traduction: Sum quod sum |
|
Sujet: cas par cas..... |
|
| evanivi Réponses: 5 Vus: 4879 |
|
| Bonjour!
Tu joues= LUDIS et non ludes (verbe de la 3e conjugaison) |
|
Sujet: Michel sera le loyal parrain d'Amaury |
|
| evanivi Réponses: 1 Vus: 5074 |
|
| Bonjour,
Il y a un petit problème car Amaury n'existe pas en latin, donc n'a pas de génitif. Je le laisse donc invariable et propose : " Michael Amaury fidelis patrinus erit. Amaury Michael ... |
|
Sujet: L'amour ... meurt un jour, les regrets eux sont éternels |
|
| evanivi Réponses: 1 Vus: 4747 |
|
| Je propose :
"Amor aliquando nascitur et moritur, sed desideria sempiterna sunt" |
|
Sujet: Ce que l'on désire, il faut le prendre soi-même |
|
| evanivi Réponses: 1 Vus: 4765 |
|
| Je propose :
"Quod cupis tibi capiendum est" |
|
Sujet: Amour animal, mieux que perfidie humaine |
|
| evanivi Réponses: 4 Vus: 4302 |
|
| Bonsoir !
Je propose : Melior animalium amicitia quam hominum perfidia. |
|
Sujet: Vis ce jour comme une naissance |
|
| evanivi Réponses: 2 Vus: 5214 |
|
| Bonsoir !
On pourrait traduire par: "Hunc diem velut natalem vive" ou "Hunc diem velut secundum ortum vive". |
|
Sujet: Aime la vérité mais pardonne à l'erreur |
|
| evanivi Réponses: 3 Vus: 6117 |
|
| Je dirais :
Veritatem ama, (sed) errori ignosce. |
|
Sujet: Pour ma mère et ma soeur |
|
| evanivi Réponses: 1 Vus: 5398 |
|
| Bonjour !
Réponse : Matri et sorori. |
|
Sujet: semper venenum in corpus |
|
| evanivi Réponses: 3 Vus: 6483 |
|
| Ce n'est pas une phrase : il n'y a pas de verbe. Littéralement, l'expression veut dire "dans les (ou des) nouveaux corps", mais il faudrait le contexte pour traduire avec plus de précison &q ... | |
Sujet: Comment traduirez-vous "Justice est faite." ? |
|
| evanivi Réponses: 1 Vus: 4084 |
|
| On pourrait traduire par :
Jus dictum est. |
|