"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
6 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: L'alchimie du ciel titre association | |
blackfenris Réponses: 8 Vus: 6471 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Jeu 21 avril 2016, 13:55 Objet: L'alchimie du ciel titre association |
merci beaucoup ! | |
Sujet: L'alchimie du ciel titre association | |
blackfenris Réponses: 8 Vus: 6471 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Jeu 21 avril 2016, 11:16 Objet: L'alchimie du ciel titre association |
oops c’était moi bien sur au dessus ^^ | |
Sujet: L'alchimie du ciel titre association | |
blackfenris Réponses: 8 Vus: 6471 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 20 avril 2016, 14:52 Objet: L'alchimie du ciel titre association |
merci !
c'est sympa vas falloir que je choisisse maintenant ^^ il y a d'autres traduction possibles ? au cas ou ? |
|
Sujet: L'alchimie du ciel titre association | |
blackfenris Réponses: 8 Vus: 6471 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 20 avril 2016, 13:24 Objet: L'alchimie du ciel titre association |
Bonjour,
je vais bientôt crée un personnage fictif de la fin du XVeme siècle pour de la reconstitution historique et pour ce personnage j'aimerais que vous me traduisiez svp ces phrases. L'alchi ... |
|
Sujet: observer les étoiles | |
blackfenris Réponses: 2 Vus: 4119 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Ven 10 avril 2015, 15:25 Objet: observer les étoiles |
coooool !
merci beaucoup pour toutes ces précisions ! je vais réfléchir sur ce que je vais choisir donc ! merci encore ^^ |
|
Sujet: observer les étoiles | |
blackfenris Réponses: 2 Vus: 4119 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Ven 10 avril 2015, 09:02 Objet: observer les étoiles |
Bonjour,
je suis en train de chercher un nom pour mon future site d'astronomie et je voulais utiliser la locution latine "ad astra" qui selon ce que j'ai trouvé veux dire vers les étoiles ... |
|