"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

7 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: Rex Cyrus
angel973

Réponses: 0
Vus: 504

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 17 mai 2007, 19:07   Objet: Rex Cyrus
Salut,
j'ai besoin d'aide, SVP.

Voilà les deux phrases : "Rex Cyrus ut ad bellum contra babylonios properaret, Gynden flumen late fusum vado transire temptavit quod vix tutum est etiam aestat ...
  Sujet: Les Pygmées sont des êtres vivants dont le corps est petit
angel973

Réponses: 3
Vus: 3844

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 26 avril 2007, 16:34   Objet: Les Pygmées sont des êtres vivants dont le corps est petit
Merci, je crois que j'ai trouvé la réponse :

"Les Pygmées sont des êtres vivants dont le corps est très petit. Ils vivent non loin du Nil, dans une région où la chaleur est très grande durant ...
  Sujet: Les Pygmées sont des êtres vivants dont le corps est petit
angel973

Réponses: 3
Vus: 3844

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Lun 23 avril 2007, 18:16   Objet: Traduction du français vers le latin
Allez, STP, aidez-moi ! Sad
  Sujet: Le sang des gardiens du Saint-Graal coule dans mes veines
angel973

Réponses: 9
Vus: 17489

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 22 avril 2007, 20:57   Objet: Le sang des gardiens du Saint-Graal coule dans mes veines
Traduire en quoi ? Rolling Eyes
  Sujet: Les Pygmées sont des êtres vivants dont le corps est petit
angel973

Réponses: 3
Vus: 3844

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Ven 20 avril 2007, 20:29   Objet: Les Pygmées sont des êtres vivants dont le corps est petit
Salut,
Voilà, j'ai besoin de traduire ces phrases.
Voici mon analyse des phrases. Je voudrais juste qu'on vérifie si c'est correct car je pense que c'est faux Embarassed.

Les Pygmées sont des êtres v ...
  Sujet: la phrase et mon brouillon Viro cuidam, qui solus ruri...
angel973

Réponses: 5
Vus: 4977

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 19 avril 2007, 15:03   Objet: la phrase et mon brouillon Viro cuidam, qui solus ruri...
Merci beaucoup, j'avais fait les phrases mais comme je n'étais pas sûr, je ne voulais pas influencer. Voilà ce que j'avais trouvé :

1. Un certain homme qui vivait seul à la campagne avait un fidèle ...
  Sujet: la phrase et mon brouillon Viro cuidam, qui solus ruri...
angel973

Réponses: 5
Vus: 4977

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 18 avril 2007, 21:26   Objet: la phrase et mon brouillon Viro cuidam, qui solus ruri...
Salut, voilà la 2ème phrase et le brouillon.

2. vespere autem quodam, domum rediens, simul ac portam aperuit, sanguinem in canis ore animadvertit, neque filiam suam vidit ludentem, ut consueverat. ...
 


Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com