"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

4 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: Aide de version latine
You

Réponses: 14
Vus: 8270

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 16 avril 2017, 15:32   Objet: Aide de version latine
Merci de m'avoir répondu Cloelia, ta réponse vas beaucoup m'aider a améliorer ma traduction, je comprend mieux le sens et je vais essayer de la refaire

Svp quelqu'un peut me traduire ses deux phras ...
  Sujet: Aide de version latine
You

Réponses: 14
Vus: 8270

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 16 avril 2017, 15:30   Objet: Aide de version latine
Voila la 4ème et dernière phrase, en espèrent que quequ'un m'aide en me corrigeant ^^

"Hinc se recipere cum vellent (voulant), rursus illi ex loco superiore nostros premebant."

*A part ...
  Sujet: Aide de version latine
You

Réponses: 14
Vus: 8270

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 16 avril 2017, 14:51   Objet: Aide de version latine
Ha oui je me suis crée un compte ^^

Pour la 3ème phrase

"Sed nonae legionis milites elati (entraînés) studio, dum sarcire acceptum detrimentum volunt (veulent) temere insecuti longius fugie ...
  Sujet: Aide de version latine
You

Réponses: 14
Vus: 8270

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 16 avril 2017, 13:10   Objet: Aide de version latine
J'ai travaillé sur la phrase n°2

(je suis désolé mais mon niveau en latin et très bas, comme celui de ma classe car depuis le début de l'année on ne peut faire cour à cause de la majorité des élèv ...
 


Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com