"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

4 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: La connaissance des jardins
Yaojing

Réponses: 8
Vus: 6350

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Lun 16 septembre 2013, 12:14   Objet: La connaissance des jardins
Merci a tous pour vos reponses et eclairages culturels.

J'ai trouvé ici plus qu'une solution de traduction... Smile

edit :

Je vous présente le résultat de votre aide précieuse :

http://scient ...
  Sujet: La connaissance des jardins
Yaojing

Réponses: 8
Vus: 6350

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 11 septembre 2013, 11:12   Objet: La connaissance des jardins
Le type de jardin dont on parle est le jardin naturel , l'ecosysteme dans l'ecosysteme mais jardiné (fleurs et potager).
Il y a aussi d'autres notions comme le sol, les insectes ..

Comme il y a un ...
  Sujet: La connaissance des jardins
Yaojing

Réponses: 8
Vus: 6350

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 11 septembre 2013, 10:55   Objet: La connaissance des jardins
Merci de votre reponse eclairante.

Quelle est la difference entre cognitio/cognitia et scientia ?

quelle serait la juste traduction dans le sens "reservoir de connaissances sur ce sujet pa ...
  Sujet: La connaissance des jardins
Yaojing

Réponses: 8
Vus: 6350

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 11 septembre 2013, 08:30   Objet: La connaissance des jardins
Ceci est mon message ... sachant que j ai pu le poster en tant qu'invité... Very Happy
 


Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com