"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
4 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: La connaissance des jardins | |
Yaojing Réponses: 8 Vus: 6350 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Lun 16 septembre 2013, 12:14 Objet: La connaissance des jardins |
Merci a tous pour vos reponses et eclairages culturels.
J'ai trouvé ici plus qu'une solution de traduction... edit : Je vous présente le résultat de votre aide précieuse : http://scient ... |
|
Sujet: La connaissance des jardins | |
Yaojing Réponses: 8 Vus: 6350 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 11 septembre 2013, 11:12 Objet: La connaissance des jardins |
Le type de jardin dont on parle est le jardin naturel , l'ecosysteme dans l'ecosysteme mais jardiné (fleurs et potager).
Il y a aussi d'autres notions comme le sol, les insectes .. Comme il y a un ... |
|
Sujet: La connaissance des jardins | |
Yaojing Réponses: 8 Vus: 6350 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 11 septembre 2013, 10:55 Objet: La connaissance des jardins |
Merci de votre reponse eclairante.
Quelle est la difference entre cognitio/cognitia et scientia ? quelle serait la juste traduction dans le sens "reservoir de connaissances sur ce sujet pa ... |
|
Sujet: La connaissance des jardins | |
Yaojing Réponses: 8 Vus: 6350 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 11 septembre 2013, 08:30 Objet: La connaissance des jardins |
Ceci est mon message ... sachant que j ai pu le poster en tant qu'invité... | |