"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

39 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: Locutions comme « Qui ose gagne »
Utral

Réponses: 2
Vus: 816

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 24 décembre 2023, 15:58   Objet: Locutions comme « Qui ose gagne »
Pardon je vous réponds tardivement après avoir pu retrouver mes identifiants, merci beaucoup!
  Sujet: Le vrai tombeau des morts, c'est le cœur des vivants
Utral

Réponses: 6
Vus: 4253

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 10 janvier 2019, 00:41   Objet: Le vrai tombeau des morts, c'est le cœur des vivants
Merci beaucoup mesdames!
  Sujet: Le vrai tombeau des morts, c'est le cœur des vivants
Utral

Réponses: 6
Vus: 4253

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Lun 7 janvier 2019, 04:09   Objet: Le vrai tombeau des morts, c'est le cœur des vivants
Bonjour à tous, étant tombé amoureux de cette citation depuis quelques années déjà et après recherche, il semblerait qu'elle soit un extrait de "La Germanie", de Tacite.

Un esprit érudit ...
  Sujet: "Vertueux/brave/courageux jusqu'à la mort"
Utral

Réponses: 8
Vus: 5641

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mar 28 mars 2017, 00:42   Objet: "Vertueux/brave/courageux jusqu'à la mort"
Merci à tous pour vos réponses et votre temps Smile
  Sujet: "Vertueux/brave/courageux jusqu'à la mort"
Utral

Réponses: 8
Vus: 5641

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Ven 24 mars 2017, 01:46   Objet: "Vertueux/brave/courageux jusqu'à la mort"
Merci beaucoup pour ces précisions, c'est très intéressant; j'en déduis qu'il serait trop réducteur (et surtout incorrect) de réduire le concept de Virtus romaine au simple adjectif "vertueux!
...
  Sujet: "Vertueux/brave/courageux jusqu'à la mort"
Utral

Réponses: 8
Vus: 5641

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 23 mars 2017, 23:12   Objet: "Vertueux/brave/courageux jusqu'à la mort"
Merci pour vos précisons!

Je me permettrais d'occulter "usque" pour une simple raison de place surtout, si vous me dites que cela ne serait pas incorrect; dans le cas ou j'aimerais faire ...
  Sujet: "Vertueux/brave/courageux jusqu'à la mort"
Utral

Réponses: 8
Vus: 5641

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 23 mars 2017, 02:39   Objet: "Vertueux/brave/courageux jusqu'à la mort"
S'il vous plaît? ^_^
  Sujet: "Vertueux/brave/courageux jusqu'à la mort"
Utral

Réponses: 8
Vus: 5641

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mar 21 mars 2017, 17:49   Objet: "Vertueux/brave/courageux jusqu'à la mort"
Bonjour à tous, depuis un moment à la recherche d'une locution dont je pourrais faire une devise (à graver sur une armure de combat, mais pas seulement), je suis tombé sur celle-ci: "Feroces ad m ...
  Sujet: "Elle veille et elle viendra" en latin
Utral

Réponses: 4
Vus: 4104

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 16 février 2017, 01:21   Objet: "Elle veille et elle viendra" en latin
Je vous remercie Smile
  Sujet: "Elle veille et elle viendra" en latin
Utral

Réponses: 4
Vus: 4104

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mar 14 février 2017, 13:19   Objet: "Elle veille et elle viendra" en latin
Bonjour à tous, je sollicite votre savoir une fois de plus car j'aimerais m'approprier une devise en rapport à la mort, traduction littérale de ce que j'ai écrit dans le titre ou qui se rapproche dans ...
  Sujet: Devise de Du Guesclin
Utral

Réponses: 4
Vus: 7016

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 11 juin 2015, 13:24   Objet: Devise de Du Guesclin
generosus, a, um : - 1 - noble (de naissance), de bonne famille, illustre, de bonne race. - 2 - noble (par les sentiments), généreux, magnanime, courageux. - 3 - de bonne qualité, renommé, excellent. ...
  Sujet: Devise de Du Guesclin
Utral

Réponses: 4
Vus: 7016

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 10 juin 2015, 16:13   Objet: Devise de Du Guesclin
La traduction replacée dans son contexte historique est correcte.
Selon le Robert historique "bon coeur" encore employé au XVIIe s. le sens hérité de l'ancienne morale "coeur vaillant ...
  Sujet: Devise de Du Guesclin
Utral

Réponses: 4
Vus: 7016

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mar 9 juin 2015, 18:22   Objet: Devise de Du Guesclin
Bonjour à tous, je viens aujourd'hui vous soumettre ce qui est apparemment l'une des devises du célèbre Bertrand Du Guesclin: "Nil virtus generosa timet."

Après quelques recherches, il s' ...
  Sujet: Locution latine impliquant la vertu, le courage et la peur.
Utral

Réponses: 8
Vus: 6680

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Lun 24 novembre 2014, 09:29   Objet: Locution latine impliquant la vertu, le courage et la peur.
C'est à chaque fois un grand plaisir de vous lire et de m'enrichir de votre savoir, merci Smile
  Sujet: Locution latine impliquant la vertu, le courage et la peur.
Utral

Réponses: 8
Vus: 6680

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 12 novembre 2014, 11:04   Objet: Locution latine impliquant la vertu, le courage et la peur.
J'étais sûr d'avoir répondu, pardon pour le retard donc et merci pour vos réponses! L'image illustrant la femme portant le parchemin comprend également un serpent et ce qui semble être un chêne (après ...
 
Aller à la page 1, 2, 3  suivante

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com