"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

5 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: A jamais ton sang coulera dans mes veines
Titevip

Réponses: 10
Vus: 7427

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 26 mai 2013, 17:39   Objet: A jamais ton sang coulera dans mes veines
Merci à vous deux, dans ce cas j'utiliserai l'option de Bill. Ce n'est pas pour un tatouage sinon.
  Sujet: A jamais ton sang coulera dans mes veines
Titevip

Réponses: 10
Vus: 7427

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 26 mai 2013, 16:04   Objet: A jamais ton sang coulera dans mes veines
Merci pour votre aide , mes cours de latin remontaient trop loin pour réussir ça seule Wink
  Sujet: A jamais ton sang coulera dans mes veines
Titevip

Réponses: 10
Vus: 7427

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 26 mai 2013, 15:49   Objet: A jamais ton sang coulera dans mes veines
D'accord merci, donc ça donnerai "sanguis tuus in me fluit in aeternum" ?
  Sujet: A jamais ton sang coulera dans mes veines
Titevip

Réponses: 10
Vus: 7427

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 26 mai 2013, 15:34   Objet: A jamais ton sang coulera dans mes veines
Merci pour votre réponse ! Et sauriez vous traduire " À jamais ton sang coulera en moi" svp...

Merci d'avance Wink
  Sujet: A jamais ton sang coulera dans mes veines
Titevip

Réponses: 10
Vus: 7427

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 26 mai 2013, 13:47   Objet: A jamais ton sang coulera dans mes veines
Bonjour,

Serait-il possible de me traduire au plus vite la phrase suivante svp "A jamais ton sang coulera dans mes veines "....

En m'expliquant au passage , dans la mesure du possible ...
 


Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com