"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
4 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: Aide pour des traductions en français | |
Nessa Réponses: 5 Vus: 5196 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 24 juillet 2013, 16:52 Objet: Aide pour des traductions en français |
Merci beaucoup pour ces indications et ces traductions ! La référence à Virgile n'est pas étonnante du tout.
Pour le nequeo, vous m'avez mise sur la piste, la forme du "o" était identique ... |
|
Sujet: Aide pour des traductions en français | |
Nessa Réponses: 5 Vus: 5196 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 24 juillet 2013, 15:38 Objet: Aide pour des traductions en français |
Est-ce qu'elle pourrait se traduire de cette manière ?
Il y a pourtant une chose que je ne peux/ suis pas en état d'accepter, c'est à écrire en latin, bien que cela me fasse beaucoup de chagrin de ... |
|
Sujet: Aide pour des traductions en français | |
Nessa Réponses: 5 Vus: 5196 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 24 juillet 2013, 15:29 Objet: Aide pour des traductions en français |
Elles proviennent de lettres datant du XIXe siècle, en relisant mieux, voici :
Est unum tamen quod accipere nequeo, id est latine scribere, quamvis mihi molestissimum sit amico carissimo denegare a ... |
|
Sujet: Aide pour des traductions en français | |
Nessa Réponses: 5 Vus: 5196 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mar 23 juillet 2013, 14:49 Objet: Aide pour des traductions en français |
Bonjour,
Je me permets de solliciter votre aide pour traduire des phrases latines en français, car je ne maîtrise pas du tout cette langue. En regardant, dans le gaffiot, j'en comprends le sens gén ... |
|