"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

4 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: Aide pour des traductions en français
Nessa

Réponses: 5
Vus: 4927

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 24 juillet 2013, 16:52   Objet: Aide pour des traductions en français
Merci beaucoup pour ces indications et ces traductions ! La référence à Virgile n'est pas étonnante du tout.

Pour le nequeo, vous m'avez mise sur la piste, la forme du "o" était identique ...
  Sujet: Aide pour des traductions en français
Nessa

Réponses: 5
Vus: 4927

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 24 juillet 2013, 15:38   Objet: Aide pour des traductions en français
Est-ce qu'elle pourrait se traduire de cette manière ?

Il y a pourtant une chose que je ne peux/ suis pas en état d'accepter, c'est à écrire en latin, bien que cela me fasse beaucoup de chagrin de ...
  Sujet: Aide pour des traductions en français
Nessa

Réponses: 5
Vus: 4927

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 24 juillet 2013, 15:29   Objet: Aide pour des traductions en français
Elles proviennent de lettres datant du XIXe siècle, en relisant mieux, voici :

Est unum tamen quod accipere nequeo, id est latine scribere, quamvis mihi molestissimum sit amico carissimo denegare a ...
  Sujet: Aide pour des traductions en français
Nessa

Réponses: 5
Vus: 4927

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mar 23 juillet 2013, 14:49   Objet: Aide pour des traductions en français
Bonjour,

Je me permets de solliciter votre aide pour traduire des phrases latines en français, car je ne maîtrise pas du tout cette langue. En regardant, dans le gaffiot, j'en comprends le sens gén ...
 


Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com