"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

6 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: interprétation de traduction ?
Kedaeron

Réponses: 10
Vus: 6813

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 28 octobre 2012, 19:52   Objet: interprétation de traduction ?
C'est parfait c'est exactement ce que je souhaitais savoir ! Smile Merci !
  Sujet: interprétation de traduction ?
Kedaeron

Réponses: 10
Vus: 6813

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Sam 27 octobre 2012, 22:17   Objet: interprétation de traduction ?
admīrātĭo, ōnis, f. :
1 - action d'admirer, admiration.
- in admiratione esse : être admiré.
- admiratio divitiarum : admiration pour les riches ...
  Sujet: interprétation de traduction ?
Kedaeron

Réponses: 10
Vus: 6813

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 25 octobre 2012, 12:14   Objet: interprétation de traduction ?
et la phrase que j'ai proposé c'est correct ?

"vita admiratio rei plena est"

et sinon pourquoi ? conjugaison, sens...
  Sujet: interprétation de traduction ?
Kedaeron

Réponses: 10
Vus: 6813

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mar 23 octobre 2012, 22:16   Objet: interprétation de traduction ?
et admiratio rei ?

(j'avoue j'ai regarder sur un dictionnaire de latin. mais il semble que ce soit la surprises d'un évènement...) est ce que c'est congugable ?


ça ferait donc : Vita admirat ...
  Sujet: interprétation de traduction ?
Kedaeron

Réponses: 10
Vus: 6813

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mar 23 octobre 2012, 16:54   Objet: interprétation de traduction ?
la surprises dans le sens bonnes surprises ou même dans un sens plus neutre qu'imprévu (qui est plutôt négatif comme terme quand même. Smile
existe t'elle en latin ? car rebus inopinatis semble assez né ...
  Sujet: interprétation de traduction ?
Kedaeron

Réponses: 10
Vus: 6813

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Lun 22 octobre 2012, 22:17   Objet: interprétation de traduction ?
bonjour,

je souhaiterai savoir votre opnion face a cette citation : "la vie est pleine de surprises"
On m'a dis que "pleine de" n'existe pas en latin.

quel serait la trad ...
 


Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com