![]() |
"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| |||
![]() |
||||
![]()
|
6 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
![]() |
|
JeeBay Réponses: 12 Vus: 8149 |
![]() |
Merci Sarah de votre réponse.
Pour ma culture personnelle, la locution "ad vitam aeternam" pourrait-elle être correcte? C'est la seule que je connaissais et qui se rapprochait, semblait-i ... |
|
![]() |
|
JeeBay Réponses: 12 Vus: 8149 |
![]() |
Bonsoir !
J'ai à nouveau besoin de votre savoir afin de traduire une phrase en latin. Il s'agit d'une gravure qui sera faîte sur une bague offerte à mon épouse. Je vais la lui offrir lors d'un séjo ... |
|
![]() |
|
JeeBay Réponses: 7 Vus: 5638 |
![]() |
Merci sicerabibax pour vos précisions. Pour les accents, il est vrai que pour le tatouage cela n'a pas grand intérêt, il est préférable de l'écrire en lettre majuscule.
Quant à la traduction de coe ... |
|
![]() |
|
JeeBay Réponses: 7 Vus: 5638 |
![]() |
Merci pour votre traduction. Quelle différence existe t-il entre pectus et cor pour traduire coeur?
P.s: n'y a t'il pas des accents? |
|
![]() |
|
JeeBay Réponses: 2 Vus: 3347 |
![]() |
Quel rapport avec une traduction latine? ![]() |
|
![]() |
|
JeeBay Réponses: 7 Vus: 5638 |
![]() |
Bonjour.
Mes cours scolaires de latin remontant à bien des années, pourriez-vous traduire ces quelques mots pour un projet de tatouage: "Un cœur généreux, une langue sincère, un esprit libre& ... |
|