"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
4 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: Vérification fr/hébreu va, vis et deviens | |
Israel Réponses: 1 Vus: 5586 |
Forum: Traduction en hébreu/Traduko en la hebrea lingvo Posté le: Mer 30 juin 2010, 09:29 Objet: Vérification fr/hébreu va, vis et deviens |
Le texte hébreu est juste le titre du même film en hébreu qui est un peu différent et qui dit "Vis et sois (dans le sens proche de deviens)".
La traduction en hébreu exact de la phrase rajo ... |
|
Sujet: Traduction d'un précepte biblique pour un tatouage | |
Israel Réponses: 1 Vus: 6197 |
Forum: Traduction en hébreu/Traduko en la hebrea lingvo Posté le: Mer 30 juin 2010, 09:23 Objet: Traduction d'un précepte biblique pour un tatouage |
la traduction se trouve dans le Lévitique
ואהבת לרעך כמוך אני Véahavta leréakha cmokha ani (Et ... |
|
Sujet: traduction prénom ANNICK dérivée du prénom hébraique hannah | |
Israel Réponses: 1 Vus: 7600 |
Forum: Traduction en hébreu/Traduko en la hebrea lingvo Posté le: Mer 30 juin 2010, 09:15 Objet: traduction prénom ANNICK dérivée du prénom hébraique hannah |
חנה pour hannah
אניק pour Annick |
|
Sujet: "savoir avancer" traduction pour un tatouage | |
Israel Réponses: 1 Vus: 5959 |
Forum: Traduction en hébreu/Traduko en la hebrea lingvo Posté le: Mer 30 juin 2010, 09:12 Objet: "savoir avancer" traduction pour un tatouage |
Ladaat Lehitkadem
לדעת להתקדם |
|