"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
3 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: Tu seras au yeux des autres, ce que tu seras à tes yeux | |
Dreden Réponses: 7 Vus: 7108 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mar 16 février 2010, 16:23 Objet: Tu seras au yeux des autres, ce que tu seras à tes yeux |
Re bonjour
J'ai entrepris quelques recherches "la Famille" = fămĭlĭa " le travail" = lăbŏr est ce correct, je précise que ces mots sont dans le but ... |
|
Sujet: Tu seras au yeux des autres, ce que tu seras à tes yeux | |
Dreden Réponses: 7 Vus: 7108 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Ven 12 février 2010, 19:14 Objet: Traduction Français-Latin pour tatouage |
Bonjour
Je me permet de re-poster ma demande la dernière étant restée sans réponse, en y ajoutant une deuxième demande. Pouvez vous m'aider a traduire : "Tu vaudras au yeux des autres ... |
|
Sujet: Tu seras au yeux des autres, ce que tu seras à tes yeux | |
Dreden Réponses: 7 Vus: 7108 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mer 30 décembre 2009, 17:10 Objet: Tu seras au yeux des autres, ce que tu seras à tes yeux |
Bonjour
Etant totalement néophyte dans cette langue, j'aimerai un petit coup de main pour traduire un proverbe en latin: " Tu seras au yeux des autres, ce que tu seras à tes yeux" ... |
|