"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

4 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: La Porte sera toujours ouverte aux courageux
Callidora

Réponses: 2
Vus: 3704

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Lun 4 avril 2016, 15:10   Objet: La Porte sera toujours ouverte aux courageux
Oh merci ! Merci beaucoup Smile
  Sujet: La Porte sera toujours ouverte aux courageux
Callidora

Réponses: 2
Vus: 3704

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Lun 4 avril 2016, 14:43   Objet: La Porte sera toujours ouverte aux courageux
Bonjour, j'aurais aimé de l'aide pour traduire cette phrase en latin : "La porte sera toujours ouverte aux courageux" Smile Merci d'avance !
  Sujet: Docta per orbem scripta fero
Callidora

Réponses: 5
Vus: 4878

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 10 décembre 2015, 03:25   Objet: Docta per orbem scripta fero
Merci beaucoup pour cette traduction !
Alors je n'ai pas pu trouver l'auteur de cette phrase, ce qui est assez étrange ! Mais je l'ai aperçue sur un tableau ou une gravure il y a pas si longtemps, i ...
  Sujet: Docta per orbem scripta fero
Callidora

Réponses: 5
Vus: 4878

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 9 décembre 2015, 20:02   Objet: Docta per orbem scripta fero
Bonjour !
J'espère que je ne me plante pas de section ! J'aimerais un coup de pouce pour traduire cette phrase : docta per orbem scripta fero.
Mes études de latin remontent à loin et je ne me suis h ...
 


Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com