"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
7 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: Version | |
Artemis Réponses: 6 Vus: 6031 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mar 28 avril 2015, 18:53 Objet: Version |
Ah d'accord. Je n'avais pas compris le sens de cette phrase...
Encore merci!! :D Bonne soirée! |
|
Sujet: Version | |
Artemis Réponses: 6 Vus: 6031 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mar 28 avril 2015, 17:39 Objet: Version |
D'accord, donc: Ceci fait, vous pourrez juger la grandeur de son art militaire. | |
Sujet: Version | |
Artemis Réponses: 6 Vus: 6031 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mar 28 avril 2015, 17:21 Objet: Version |
Merci beaucoup!
Je n'aurais jamais pu trouver pour les historiens... Est-ce que ça marche si je mets: Ceci fait, vous pourrez prendre connaissance de son art militaire. |
|
Sujet: Version | |
Artemis Réponses: 6 Vus: 6031 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Mar 28 avril 2015, 14:57 Objet: Version |
Bonjour,
J'aurais besoin d'un coup de main pour ces deux phrases (qui n'ont aucun rapport l'une avec l'autre et qui n'ont pas de contextes). 1. Rerum gestarum scriptores egregiorum virorum pr ... |
|
Sujet: Version | |
Artemis Réponses: 4 Vus: 3685 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Dim 12 avril 2015, 17:35 Objet: Version |
C'est bien ce que je pensais... Mais je n'étais pas sûre donc je me suis cassée la tête à essayer de chercher une traduction... Pareil pour "convicium".
Enfin bref, merci encore! ^^ |
|
Sujet: Version | |
Artemis Réponses: 4 Vus: 3685 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Dim 12 avril 2015, 16:26 Objet: Version |
Merci beaucoup! | |
Sujet: Version | |
Artemis Réponses: 4 Vus: 3685 |
Forum: Traduction latine/Latina traduko Posté le: Dim 12 avril 2015, 14:43 Objet: Version |
Bonjour,
J'ai un devoir à rendre demain mais je bloque: Je n'arrive pas à traduire "lo triumphe!". La phrase complète étant "milites: "lo tirumphe!" conclamant et j ... |
|