"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

6 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: traduction pour un tatouage
Al3xiis

Réponses: 31
Vus: 18002

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 23 août 2012, 19:14   Objet: traduction pour un tatouage
Merci beaucoup pour votre Aide c'est vraiment sympa !
  Sujet: traduction pour un tatouage
Al3xiis

Réponses: 31
Vus: 18002

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 23 août 2012, 16:28   Objet: tatoo
c'est vrai et ce que je veux traduire c'est plus faiblesse mentale donc sa va pas coller. Merci quand même de votre aide !

Donc pour résumer :
au singulier : Fac tua maxima vim ex tua maxima infi ...
  Sujet: traduction pour un tatouage
Al3xiis

Réponses: 31
Vus: 18002

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 23 août 2012, 14:14   Objet: Tatoo
Oui j'ai tout compris, les déclinaisons qu'elle mauvais souvenir de mes années collèges, je ne me rappelait plus qu'elles avaient cette fonction ^^

Le mot infirmatetibus n'est vraiment pas très b ...
  Sujet: traduction pour un tatouage
Al3xiis

Réponses: 31
Vus: 18002

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 23 août 2012, 13:05   Objet: tatoo
ah daccord et la premiere traduction sa veut en fait dire " fais de ta plus grande faiblesse, TES plus grandeS forceS " si j'ai bien suivi ? et c'est normal que force et faiblesse soit inver ...
  Sujet: traduction pour un tatouage
Al3xiis

Réponses: 31
Vus: 18002

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 23 août 2012, 12:48   Objet: tatoo
Merci, juste pour etre sur, ce qui est entre parhenthese n'est pas obligatoire ? ou sa a un rapport avec le masculin/feminim ?
  Sujet: traduction pour un tatouage
Al3xiis

Réponses: 31
Vus: 18002

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 23 août 2012, 11:32   Objet: tatoo
Bonjour a tous, j'ai le meme probleme, je voudrais me faire tatouer la phrase " fais de ta plus grande faiblesse ta plus grande force" mais je voudrais voir ce que sa donne en latin.
Pouvez ...
 


Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com