La pensée du jour
"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard
Découvrir Hadès
FAQ
Rechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecter
S'enregistrer
Profil
Liste des membres
Signets
Hadès
→
Les Forums d'Hadès
→
Traduction latine/Latina traduko
Poster une réponse
Nom d'utilisateur
Objet
Corps du message
Smileys
Voir plus de smileys
Taille :
Taille
Très petit
Petit
Normal
Grand
Très grand
Fermer les balises
[quote="Sarah89"][quote="Cloelia"]Studia ? [b]studium[/b], ii, n. : application zélée, zèle, ardeur, dévouement, affection, attachement, sympathie, patialité, passion, étude, travail, goût, inclination, intérêt, désir ardent, curiosité. Je préfère officia. [b] officium[/b], ii, n. : devoir, fonction, service, civilité, devoir dans le sens de obligation morale, ce à quoi on est obligé par la morale, la loi, la raison, etc. Je dirais : Entre le passé où sont nos souvenirs et l'avenir où sont nos espérances, il y a le présent où sont nos devoirs. (Henri Lacordaire.) Inter praeterita ubi memoriae et futura ubi spes sunt praesentia ubi officia nostra.[/quote]Oh mon dieu... Oui tu as raison, j'avais [i]officia[/i] en tête, je ne sais pas pourquoi j'ai écrit [i]studia[/i].[/quote]
Options
Le HTML est désactivé
Le
BBCode
est activé
Les smileys sont activés
Désactiver le BBCode dans ce message
Désactiver les smileys dans ce message
Question anti-spam
Cette question est malheureusement nécessaire pour empêcher les robots de spammer ce forum.
Si vous êtes déficient visuel ou que vous n'arrivez pas à répondre à la question, merci de prendre contact avec un
administrateur
.
Question anti-spam:
Quels caractères alphabétiques sont dans la suite de caractères suivante sur la ligne 2 ?
7=91tpM!hDBb23
883bNb7=7rA
(Sensible à la case) MAJUSCULE/minuscule
Votre réponse: *
---- Votre réponse ? ----
VhgEBPH
dUmehZUX
bUJYdh
fYJnVY
dmyZhBhW
dYefUZ
MVTtdWD
dNHgnD
tepHePhB
eeYEhEp
bNbrA
Design réalisé par
DewChugr
/ Forum généré par
phpBB
© 2001-2008 / Traduction par
phpBB-fr.com